- Кто был этот мужчина?
- Я не знаю. Он говорил так тихо, что я его едва слышала.
- Его голос не показался вам знакомым?
- Нет. Это был грубый низкий голос, ничем другим не примечательный.
- Благодарю вас, - сказал полковник Уэстон.
Когда дверь за Кристиной Редферн закрылась, инспектор Колгейт удовлетворенно
произнес:
- Наконец-то мы сдвинулись с места!
- Вы так думаете?
- В этом нет никакого сомнения, - ответил инспектор. - Другого ничего не скажешь.
Значит, эту милую даму кто-то шантажировал!
- Но ведь умер не шантажист, а его жертва, - негромко заметил Пуаро.
- Я согласен с вами. Это действительно осложняет дело, - кивнул Колгейт. - В
привычки шантажистов не входит убивать тех, на ком они наживаются. Но как бы то
ни было, теперь мы знаем, куда направлялась сегодня утром миссис Маршалл и почему
она хотела скрыть это от своего мужа и Редферна. У нее было свидание с типом, который
шантажировал ее.
- Я думаю, - отозвался Пуаро, - что мы можем быть в этом уверенными.
- К тому же, задумайтесь о месте этой встречи, - продолжал Колгейт. - Просто
идеальный уголок для такого рода беседы! Арлена Маршалл уплывает на ялике. Здесь
нет ничего подозрительного, она делает это каждый день. Она направляется в бухту
Гномов, где по утрам никого нет. Лучше не придумаешь, можно спокойно поговорить...
- Да, мне это тоже бросилось в глаза, - сказал Пуаро. - Это действительно удобное
место для разговора, который не нуждается в рекламе. По утрам там всегда ни души,
со стороны суши туда попасть, только спустившись по отвесной железной лестнице,
а на подобную гимнастику решится не каждый. К тому же, нависающий берег скрывает
значительную часть пляжа. И, наконец, еще одно преимущество: там есть нечто вроде
грота, вход в который трудно найти и где можно кого-то поджидать, не будучи увиденным.
- Да, - откликнулся Уэстон, - я тоже слышал о гроте Гномов!
- И я, - присоединился к нему Колгейт, - но очень давно. Может быть, нам следует
там побывать? Кто знает...
- Ваши рассуждения правильны, Колгейт, - одобрил полковника. - Мы решили половину
проблемы: теперь мы знаем, почему миссис Маршалл отправилась в бухту Гномов. Нам
остается другая половина: с кем она там встречалась? Возможно, с кем-то из отеля,
Ее возлюбленным не мог быть никто, кроме Редферна. Но кто-то из постояльцев мог
ее шантажировать. В этом надо разобраться!
Он вновь взялся за регистрационную книгу.
- Оставим в сторону слуг, которые, на мой взгляд, не могу быть замешаны в этом
деле. Кого мы должны принять во внимание? Гарднера, майора Барри, мистера Хораса
Блатта и пастора Стефена Лейна.
- Я думаю, что мы можем еще больше сократить подозреваемых. Оставим американца:
он все утро пробыл на пляже, не так ли, месье Пуаро?
- Совершенно верно. Он лишь ненадолго уходил за мотком ниток для своей жены.
- А трое остальных? - спросил Уэстон.
- Майор Барри ушел в десять часов утра и вернулся только в пол-второго. Пастор
Лейн встал рано, позавтракал в восемь часов и объявил, что он отправляется в длительную
прогулку. Что до мистера Блатта, то он уплыл на своем паруснике, что он делает почти
каждый день. Никто из них не вернулся.
- Вы говорите, - сказал Уэстон после короткого раздумья, - что он уплыл на паруснике?
- Да. Может быть, это и его рук дело...
- Может быть. Что ж, мы должны все выяснить про этих людей!.. Кто у нас еще остается?
А, Розамунда Дарнли! И мисс Брустер, та, которая вместе с Редферном обнаружила тело...
Что она из себя представляет, Колгейт?
- Она, похоже, умная женщина. Глупостей от нее не услышишь.
- Она высказала вам свое мнение об убийстве?
- Нет. Я не думаю, что мы узнаем от нее что-то существенно новое. Но в этом все
же надо удостовериться... Мы можем начать с американцев, я знаю, что они уже ждут.
- Хорошо! - согласился Уэстон. - Нам нужно быстрее всех опросить. Кто знает,
может быть они расскажут нам что-то интересное, может быть, даже об этой истории
с шантажом...
Мистер и миссис Гарднер вошли в кабинет вместе.
Миссис Гарднер начала говорить, едва успев присесть.
- Я надеюсь, полковник Уэстон... Ваша фамилия Уэстон, не так ли?
Получив подтверждение, она продолжала:
- Я надеюсь, полковник, что вы поймете, почему мой муж сопровождает меня. Эта
история страшно меня разволновала, а мистер Гарднер печется о моем здоровье...
- Миссис Гарднер очень впечатлительна, - вставил мистер Гарднер.
- Мистер Гарднер сказал: "Конечно же, Кэрри, я пойду с тобой!" Не подумайте,
что я недооцениваю английскую полицию, наоборот, я испытываю перед ней восхищение!
Мне всегда говорили, что она действует с тактом и деликатностью, и я знаю, что это
правда. Когда в "Савое" пропал мой браслет, молодой человек, который вел расследование,
был просто очарователен. Заметьте, в итоге выяснилось, что браслет вовсе не был
украден, а что это я сама его затеряла, но здесь нет ничего удивительного. Иногда
на вас наваливаются столько дел, что о чем-то забыть не является большим прегрешением...
Она перевела дух и продолжала:
- Я хочу вам сказать - мистер Гарднер полностью со мною согласится, - что мы
сделаем все от нас зависящее, чтобы помочь английской полиции в решении задачи,
которая перед ней стоит. Задавайте мне любые вопросы, и я охотно отвечу на них.
Полковник Уэстон открыл было рот с намерением задать свой первый вопрос, но ему
пришлось его отложить: миссис Гарднер повернулась к мужу, чтобы получить его одобрение:
- Мы ведь так и думаем, не правда ли, Оделл?
- Да, моя дорогая, - подтвердил мистер Гарднер.
Полковник Уэстон поймал удобный момент:
- Насколько мне известно, миссис Гарднер, сегодня утром вы были на пляже с мистером
Гарднером?
В порядке исключения мистер Гарднер ответил первым.
- Да, это так.
- Совершенно верно, - подхватила миссис Гарднер. - Была такая замечательная погода.
В общем-то, это утро ничем не отличалось от других, и ничто не позволяло заподозрить,
что совсем близко от нас разыгрывается такая страшная драма!
- Видели ли вы миссис Маршалл?
- Нет. Я даже сказала Оделлу: "А где же миссис Маршалл?" Тем более, что ее искал
муж, а молодой Редферн, так тот просто не мог усидеть на месте! У него был невероятно
огорченный вид, и я подумала, как жаль, что мужчина, у которого такая очаровательная
жена, бегает за этой ужасной женщиной. Я ведь с первого же дня составила себе о
ней мнение, не правда ли, Оделл?
- Да, дорогая.
- Я никогда не смогу понять, как такой приличный человек, как капитан Маршалл,
мог жениться на ней! Тем более, что у него есть прелестная дочка, которая как раз
в том возрасте, когда так важно попасть под хорошее влияние! У миссис Маршалл не
было никакого воспитания, и капитан не должен был даже обращать внимания на столь
вульгарную особу. Если бы он обладал хоть толикой здравого смысла, он женился бы
на мисс Дарнли, она такая изумительно изящная и очаровательная женщина! Я должна
сказать, что я восхищаюсь тем, с каким умением она собственными руками - именно
сама! - создала такую превосходную фирму. Чтобы преуспеть в подобном деле, надо
иметь голову на плечах... Но на мисс Дарнли стоит только один раз посмотреть, чтобы
понять, что она безумно умна... Такая женщина может организовать что угодно!.. Я
испытываю перед ней безграничное восхищение. И если я говорю, что мистер Маршалл
должен был жениться на ней, то это потому, что как я уже недавно заметила мистеру
Гарднеру, она питает к нему глубокую привязанность. Я скажу даже больше: она влюблена
в него, это просто бросается в глаза! Не правда ли, Оделл?
- Да, моя дорогая.
- Кажется, они были знакомы еще детьми... Так что теперь, когда этой женщины
больше нет, все может еще отлично устроиться! Вы понимаете, полковник Уэстон, я
человек широких взглядов и не имею ничего против театра. У меня есть хорошие подруги-актрисы.
Но, как я все время говорила мистеру Гарднеру, в этой женщине было что-то плохое.
И, как видите, события доказали, что я была права!
Она замолкла с победоносным видом.
Пуаро, который от души забавлялся, обменялся лукавой улыбкой с мистером Гарднером.
Несколько оглушенный, полковник Уэстон поблагодарил миссис Гарднер.
- Я полагаю, что вы не заметили ничего, что могло бы нам быть полезным? А вы,
мистер Гарднер?
- Нет, ничего, - отозвался американец. - Я знаю, что миссис Маршалл проводила
все свое свободное время с молодым Редферном, но это всем известно.
- А что вы думаете о ее муже? Считаете ли вы, что он сознательно закрывал на
все глаза?
- Капитан Маршалл очень сдержанный человек, - осмотрительно ответил мистер Гарднер.
Миссис Гарднер немедленно подтвердила суждение своего супруга.
- Да, капитан Маршалл - истинный англичанин.
На слегка апоплексическом лице майора Барри с легкостью читались разнообразные
и противоречивые чувства. Он старался напустить на себя пресыщенный вид, но было
ясно, что эта таинственная история доставляла ему тайную радость, который он стыдился.
- Я буду счастлив вам помочь, - начал он своим хриплым голосом. - Не то, чтобы
я много чего знал, как раз наоборот... Я ничего не знаю!.. Я незнаком с этими людьми.
Но за свой век я всякого навидался... Я долго жил на Востоке и могу вам сказать,
что за годы, проведенные в Индии, в затерянном среди холмов гарнизоне, можно столько
узнать о людях, что пропадет всякое желание что-либо о них знать!
- То, что здесь произошло, напоминает мне аналогичную историю, случившуюся в
Шимле. Его звали Робинсон... А может быть, Фалконер... Во всяком случае, он был
родом из Манчестера... Или из Белфаста, я уж не помню... Да это ничего и не меняет.
Был он спокойным человеком, много читал. Лучше не бывает. Однажды вечером приходит
он домой... Он жил в маленьком бунгало... Ну так он попытался задушить свою жену!
Прослышал, что она гуляет налево и направо... еще чуть-чуть - и она отдала бы концы!
Совсем за немногим дело стало!.. Мы все были крайне поражены! Никто не ожидал от
этого тихони ничего подобного!
- Видите ли какую-либо аналогию между этой попыткой совершить убийство и смертью
миссис Маршалл? - спросил Пуаро.
- Еще бы! Это же то же самое!.. Он ведь хотел ее удушить. Серьезно собирался...
Представляете, кровь ударила ему в голову...
- Значит, вы думаете, что с капитаном Маршаллом было так же?
Красное лицо майора сделалось багровым.
- Я этого не говорил. Я не имел в виду Маршалла, которого я считаю очень порядочным
человеком. Поймите меня хорошенько, я не хочу сказать против него ни одного слова!
- Простите, но разве вы только что не говорили о естественных реакциях мужа?
- Я только рассказал вам, что эта женщина играла с огнем! - воскликнул майор
с одинаковой дозой пыла и чистосердечия. - Она совершенно свела с ума Редферна!
И не его первого, я полагаю! Странно то, что мужья никогда ничего не видят. Это
даже поразительно, и я часто был тому свидетель. Они замечают мужчину, который влюблен
в их жену, но никогда не замечают, что она тоже в него влюблена! Я наблюдал подобный
случай в Пуне. Она была очень красива и постоянно обводила своего мужа вокруг пальца,
и...
Полковник Уэстон, постепенно раздражаясь, прервал его:
- Извините меня, майор Барри, но на данный момент нам нужно установить факты.
Известно ли вам что-либо об интересующем нас деле? Видели ли вы что-либо, что может
оказаться нам полезным?
Майор подмигнул и ухмыльнулся.
- Как-то раз во второй половине дня, я видел их обоих - Арлену Маршалл и молодого
Редферна - у Чайкиной скалы. Не могу сказать, что на них было так уж неприятно смотреть,
но вам, наверное, не об этом нужны показания?
- Вы не видели миссис Маршалл сегодня утром?
- Сегодня утром я никого не видел. Я ездил в Сент-Лу. Как не везет, так не везет!
Сижу в этой дыре, где никогда ничего не происходит, а когда, наконец, что-то случается,
так меня нет!
В его голосе звучало сожаление.
- Значит, вы уехали в Сент-Лу?
- Да, мне надо было кое-куда позвонить. В отеле нет телефона, а звонить из телефонной
будки в Лезеркомбе невозможно: вас слышит вся округа!
- Ваши звонки были столь конфиденциальны?
- И да и нет, - добродушно ответил майор. - Я намеревался позвонить знакомому,
чтобы попросить его поставить за меня деньги на одну лошадку. Мне не повезло, потому
что я не смог до него дозвониться...
- Откуда вы ему звонили?
- Из почты Сент-Лу. На обратном пути я сбился с дороги, которые здесь без конца
петляют, черт их возьми, и потерял добрый час времени. Не скоро я забуду местную
дорожную сеть! Поэтому я и вернулся всего полчаса назад!
- Виделись ли вы в Сент-Лу с кем-нибудь? Или, может быть, с кем-нибудь разговаривали?
- Если я вас правильно понимаю, вы спрашиваете меня, имею ли я алиби, - деланно
засмеялся майор. - Я в этом не уверен! Я видел в Сент-Лу пятьдесят тысяч человек,
но это не означает, что они обо мне вспомнят!
Полковник извинился.
- Простите, но мы вынуждены задавать эти вопросы.
- Конечно, конечно, - ответил майор. - Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только
дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь! Миссис Маршалл была очень
привлекательной женщиной, и я был бы рад посодействовать вам в поимке ее убийцы.
Гарантирую вас, что газеты будут писать об этом происшествии под заголовком "Убийство
в бухте"! Когда я был в Индии...
Инспектор Колгейт, в свою очередь, энергично прервал нить воспоминаний старого
любителя поговорить и через две минуты сам закрыл дверь за майором Барри.
- В разгар сезона проверить что-либо в Сент-Лу нелегко, - сказал он, усаживаясь
на свое место.
- К сожалению, это так, - отозвался Уэстон. - Пока что мы не будем вычеркивать
майора из нашего списка, хотя я не верю в его виновность!.. Таких старых крючков,
как он, тринадцать на дюжину. Когда я служил в армии, я часто встречал подобных
ему вояк. В них больше глупости, чем злобы. Но тем не менее, нам надо будет им заняться,
Колгейт. Узнать, в котором часу он вывел машину из гаража, проверить, сколько потратил
бензина и т.д. Он мог оставить машину где-то в безлюдном уголке и вернуться в бухту
пешком. Материально это возможно, но маловероятно. Слишком уж на большой риск ему
пришлось бы идти.
- Согласен, - кивнул Колгейт. - Надо не забывать, что погода сейчас хорошая,
и здесь повсюду ходят автобусы с туристами. Они подъезжают сюда к половине двенадцатого.
Прилив сегодня утром начался в семь часов. Значит, к часу дня был отлив. Надо полагать,
что на дамбе и на пляже гуляло немало народа...