RuLibrary.com

ГЛАВНАЯ | ПОИСК | ТОП | КАРТА САЙТА      

 
 


 

Агата Кристи >> Зло под солнцем (страница 4)


- Это не исключено.

- Да что ты, дорогой, что на тебя нашло? Ты же обожаешь купаться и загорать. Я уверена, что тебе тут очень хорошо.

- По-моему здесь главным образом хорошо тебе!

Она не ответила и с удивлением устремила на него взгляд своих больших глаз.

- Милый Кеннет! Да как ты можешь говорить такие ужасные вещи?

- Я тебя знаю, Арлена, - невозмутимо проговорил он, - и знаю, на что ты способна. Редферны - счастливая пара. Тебе действительно необходимо внести раздор в их супружескую жизнь?

- Ты несправедлив! Я не понимаю, с чего это ты на меня набросился. Что я такого сделала? Ничего! Разве моя вина, если он...

- Если он что?

Ее ресницы затрепетали и, смутившись, она ответила:

- Ну, если мужчины бегают за мной! Я здесь причем. Их не переделаешь!

- Значит, ты допускаешь, что он ухаживает за тобой?

- Он совершает ошибку!

Она подошла к мужу.

- Послушай, Кеннет, разве ты не знаешь, что я люблю тебя одного?

Она смотрела на него своими восхитительными глазами, окаймленными огромными ресницами, глазами, перед которыми могли устоять лишь немногие мужчины.

Кеннет Маршалл долго не сводил с нее взгляда. Лицо его оставалось строгим. Спокойным голосом он сказал ей:

- Я ведь тебя хорошо знаю, Арлена...

С южной стороны отеля к пляжу спускались террасы. Там же начиналась тропинка, огибающая по верху обрыва весь юго-западный берег острова. В пяти минутах ходьбы внизу от тропинки вела лестница, спускающаяся к высеченным в скале террасам, значившимся на карте острова под названием "Солнечный карниз". Там, прямо в камне были сделаны углубления в виде ниш с удобными сидениями.

После ужина Патрик Редферн с женой присели в одной из этих ниш. Ночь была светлая, и лунные отблески играли на воде.

- Какой прекрасный вечер! - воскликнул Патрик. - Правда, Кристина?

- Да.

Ответ был произнесен таким тоном, что ему стало не по себе. Он замолчал, устремив взгляд прямо перед собой.

- Ты знал, что эта женщина будет здесь? - спросила Кристина после недолгого молчания.

- Я не понимаю, о чем ты говоришь, - ответил он, повернувшись к ней.

- Ты прекрасно все понимаешь!

- Послушай, Кристина, я не знаю, что с тобой происходит...

Она перебила его, и голос ее чуть задрожал:

- Что со мной происходит? Вернее будет спросить, что происходит с тобой!

- Со мной? Ничего.

- Нет, Патрик. Приехать сюда хотел ты. Ты так меня уговаривал, что я согласилась. Я ведь хотела поехать в Тинтейджел, где... мы провели наш медовый месяц. Но ты стоял на своем. Ты хотел, чтобы мы приехали сюда...

- А разве это не прелестный уголок?

- Может быть. Но ты хотел приехать сюда, зная, что она будет здесь!

- Она? Кто она?

- Миссис Маршалл!... Ты влюблен в нее!

- Ради бога, Кристина, не говори глупостей! С каких это пор ты стала разыгрывать сцены ревности?

В его негодовании чувствовалось что-то наигранное, фальшивое.

- Мы были так счастливы, - сказала Кристина.

- Были счастливы? Конечно! Мы и сейчас счастливы! Но наше счастье долго не продлится, если ты будешь устраивать мне сцены каждый раз, когда мне случится заговорить с какой-либо женщиной!

- Ты же знаешь, что дело не в этом!

- Извини меня, но ты должна понять, что вступив в брак, можно по-прежнему сохранять хорошие отношения с другими людьми. Нельзя же во всем видеть зло. Если я не могу заговорить с красивой женщиной без того, чтобы ты не заключила, что я влюблен в нее, то...

Он не договорил, закончив фразу шутовской дрожью, которой он постарался придать максимально комический вид.

- Ты влюблен в нее, - коротко сказала Кристина.

- Да не говори ты глупостей! Я с ней едва перебросился парой слов!

- Это ложь.

- Уж не собираешься же ты ревновать меня к любой красивой женщине, которая нам встретится?

- Она не просто красивая женщина!... Она опасная женщина. Я знаю, о чем говорю. Она причинит тебе зло, Патрик. Я умоляю тебя, забудь ее, и уедем отсюда!

- Не будь смешной, Кристина! - воскликнул он. - И давай не ссориться, ладно?

- Я и не собираюсь ссориться.

- В таком случае, веди себя, как разумный человек. Ну, нам пора идти.

Он встал.

После недолгого колебания, она тоже поднялась.

- Хорошо, пойдем, - ответила она и направилась к лестнице.

Стоящий на нижней платформе Эркюль Пуаро горестно закачал головой.

Он все слышал. Большинство людей, очутившись свидетелями интимного разговора, стараются отойти в сторону, но Эркюль Пуаро был неподвластен такого рода соображениям.

"К тому же, - объяснял он много позже своему другу Гастингсу, - речь ведь шла об убийстве."

"Но ведь убийство еще не было совершено", - заметил ему тогда Гастингс.

"Верно, - признался Пуаро. - Но оно уже было предначертано."

"Так почему же вы его не предотвратили?"

И Эркюлю Пуаро со вздохом пришлось объяснять, как он уже один раз делал это в Египте, что если кто-то задумывает кого-то убить, его трудно заставить изменить свое решение.

Совесть не мучила Пуаро упреками. Неизбежного не избежать.

3

Розамунда Дарнли и Кеннет Маршалл сидели на траве на вершине Чайкиной скалы. Сюда по утрам приходили те отдыхающие, которые искали покоя.

- Здесь чувствуешь себя далекой от всего мира, - сказала Розамунда. И это очень приятно.

- Да, - ответил Кеннет.

Он лег, приник лицом к земле и вдохнул запах невысокой травы.

- Хорошо пахнет. Розамунда, вы помните дюны в Шипли?

- Еще бы!

- Отличное было время!

- Да.

- Вы знаете, что вы мало изменились?

- О нет, наоборот. Я очень изменилась.

- Вы преуспели, нажили себе состояние, сделались знаменитостью, но остались прежней Розамундой!

- Если бы это было так!

- Что означает этот вздох?

- Ничего! Просто жаль, что, взрослея, люди теряют иллюзии и не остаются теми прелестными маленькими существами, какими они были в детстве.

- Но, мое дорогое дитя, насколько я помню, вы никогда не были прелестным маленьким существом! Вы очень часто страшно сердились и однажды в приступе гнева чуть не задушили меня!

Она рассмеялась.

- А вы помните, как мы ходили с Тоби охотиться на водяных крыс?

На протяжении нескольких минут они предавались воспоминаниям о давнишних приключениях, затем умолкли. Пальцы Розамунды играли с замочком сумки.

- Кеннет!

Маршал снова лежал, уткнувшись лицом в траву.

- Кеннет, - повторила она, - вы не перестанете со мной разговаривать, если я скажу вам что-то ужасно нескромное?

Прежде чем ответить, он перевернулся на спину и сел.

- Я не представляю себе, как вы можете сказать что-то, что покажется мне нескромным. Вы же знаете, мы старые друзья...

Эти слова доставили ей удовольствие, но она не подала вида.

- Кеннет, почему вы не разведетесь? - спросила она.

Лицо Маршалла изменилось, стало жестким, и недавнее счастливое выражение его исчезло. Он вынул из кармана трубку и, не отвечая, стал набивать ее.

- Простите меня, если я причинила вам боль, - извинилась она.

- Вы не причинили мне боли, - тихо произнес он.

- Ну так что же?

- То, что вы не можете понять...

- Вы... Вы так ее любите?

- Дело не в этом. Но я женился на ней.

- Я знаю. Но ведь... у нее было прошлое.

Он сосредоточенно набивал трубку.

- Может быть, - ответил он.

- Вам ничего не стоит развестись, Кен.

- Мое дорогое дитя, вы не имеете право говорить это. Она кружит мужчинам головы, возможно. Но это не доказывает, что она потеряла свою!

Розамунда удержала слова, готовые слететь с ее губ, и сказала только:

- Если вы предпочитаете смотреть на вещи иначе, вам было бы легко сделать так, чтобы развод попросила она.

- Не сомневаюсь.

- Вам нужно это сделать, Кен. Правда... Ведь у вас есть дочь.

- Какое Линда имеет к этому отношение?

- Подумайте, Кен. Дети очень многое чувствуют.

Прежде чем ответить, Кеннет поднес к трубке спички и несколько раз затянулся.

- Да, конечно, кое в чем вы правы. Вполне возможно, что Линда и Арлена не очень ладят друг с другом, и я согласен с вами, что для Линды было бы лучше попасть под другое влияние. Это уже давно беспокоит меня...

- Я очень люблю Линду, - сказала Розамунда. - В этой девочке есть что-то доброе. Да, очень положительное.

- Она вся в мать. Как и Рут, когда она берется за что-то, от своего не отступится.

Они снова помолчали.

- Так что же, - продолжала Розамунда, - вы не думаете, что вам следовало бы расстаться с Арленой?

- Развестись?

- Да. Сейчас это делается очень часто...

- Вот это-то мне и не нравится! - гневно воскликнул Кеннет Маршалл. - Именно этого я и не переношу!

Она с удивлением посмотрела на него.

- Чего этого?

- Того, как люди стали вести себя. Они берутся за что-нибудь и при первой же возможности бросают начатое, чтобы ухватиться за что-то другое! Это выводит меня из себя! Есть вещь, которая называется порядочностью. Если ты женился на женщине и взял на себя обязательство заботиться о ней, слово надо держать. До конца! Это вопрос чести! Слишком уж много стало неудачных браков и скоропалительных разводов! Арлена - моя жена, и точка!

Розамунда наклонилась к нему и вполголоса проговорила:

- Значит, вы останетесь с ней, "пока смерть вас не разлучит"?

- Совершенно верно.

Она встала и сказала:

- Я поняла.

Возвращаясь в Лезеркомбскому заливу по узкой петляющей дороге, мистер Хорас Блатт, на одном из поворотов, чуть не задавил миссис Редферн.

Она прижалась к зеленой изгороди, а мистер Блатт в свою очередь резко затормозил и остановил машину.

- Хэлло! - приветливо крикнул он.

Мистер Блатт был крупным мужчиной с красноватым лицом и венчиком рыжих волос, обрамляющих сверкающую лысину.

По его собственному признанию, он всегда ставил перед собой задачу поднимать бодрость духа и приносить хорошее настроение всюду, где он появлялся. По его мнению (которое он ни от кого не скрывал), в "Веселом Роджере" не хватало именно веселья. Единственное, что его обычно удивляло, - это необъяснимое исчезновение большинства присутствующих при его появлении.

- Еще чуть-чуть, - весело воскликнул он, - и я бы превратил вас в мармелад!

- Действительно, так почти и случилось, - ответила Кристина Редферн.

- Садитесь, подвезу.

- Спасибо, нет. Я предпочитаю пройтись пешком.

- Вы шутите? А зачем же тогда машина?

Кристина не стала спорить и устроилась рядом с мистером Блаттом. Когда машина тронулась, он повернулся к ней.

- И что это за причуда ходить в одиночестве? Да еще такой красивой женщине, как вы!

- Я люблю уединение...

Мистер Блатт с медвежьей силой толкнул ее локтем в бок, поспешно выровнял машину, направленную прямо в изгородь, и заявил:

- Все женщины это говорят, но не думают. Видите ли, гостям "Веселого Роджера" следовало бы немножко встряхнуться. Правда, постояльцы там - не восторг. Слишком много детей и старых развалин. Возьмите, к примеру, этого англо-индийского приставалу, или пастора, или американцев, которые все время говорят в нос, или этого иностранца... Ну и усищи же у него, один смех. Наверное, он парикмахер.

- Вовсе нет, - возразила Кристина. - Он детектив.

Мистер Блатт опять чуть не врезался в изгородь.

- Детектив? - переспросил он. - Ах, поэтому он так нарядился!

Кристина не удержала улыбки.

- Он вовсе не наряжен, - сказала она. - Это его обычный вид. Его зовут Эркюль Пуаро, и вы, должно быть, слышали о нем.

- Мне называли его фамилию, но я ее не очень разобрал. Конечно, я о нем слышал! Но я думал, что он умер... И что он здесь выискивает?

- Ничего. Он просто отдыхает.

Мистер Блатт скептически моргнул.

- Ладно, поверю, раз уж вы говорите. По его виду похоже, что он любит все усложнять.

- Нет, - поколебавшись, ответила Кристина. - Он просто оригинал, вот и все.

- По моему мнению, - заявил мистер Блатт, - Скотланд Ярд стоит всех полиций мира, вместе взятых. Мой девиз - "Покупайте сделанное в Англии!"

Они уже подъехали к морю и, издав победоносный гудок, машина въехала в гараж "Веселого Роджера", который находился прямо напротив отеля.

Линда Маршалл расхаживала по маленькому магазинчику, снабжавшему всем необходимым туристов, гулявших по берегу залива. Одну из его стен занимали стеллажи с книгами, которые можно было взять на время за несколько мелких монет. Самые новые из них были десятилетней давности, иные - двадцатилетней, а то и более.

Колеблясь, Линда брала с полки то одну, то другую книгу. Сказав себе, что ей решительно не пристало читать "Четыре перышка" или "Ход наоборот", она взяла в руки толстый томик, обтянутый телячьей кожей, и стала его просматривать.

Время шло.

Внезапно раздавшийся голос Кристины Редферн заставил ее вздрогнуть. Быстрым движением она поставила книгу на место.

- Что вы читаете, Линда? - спросила Кристина.

- Ничего, - поспешно ответила Линда. - Ищу себе книжку.

Она взяла первое попавшееся издание - "Свадьбу Уильяма Эша" - и направилась к прилавку.

- Меня довез мистер Блатт, - сказала Кристина. - Перед этим он меня чуть не задавил, и мне пришлось приехать с ним. Но идти с ним по дамбе у меня уже не хватило терпения. Под предлогом, что мне нужно кое-что купить, я его поблагодарила, и вот я здесь!

- Он такой ужасный тип! - воскликнула Линда. - Он все время хвастается своими деньгами и старается быть остроумным.

- Бедняга! Мне его даже жаль...

- А мне нет! - заявила Линда.

Они вышли из магазина и направилась к дамбе.

Долгое время они шли молча. Линда полностью отдалась своим мыслям. Ей нравилась Кристина Редферн. Из всех обитательниц острова Линда мирилась с присутствием только Розамунды и ее. Кристина была умна. Об этом говорил уже тот факт, что она не считала необходимым обязательно разговаривать, когда Линда шла с ней рядом. Зачем болтать, если вам нечего сказать?

Одолевали ее и другие мысли.

- Миссис Редферн, - вдруг заговорила она, - вам никогда не кажется, будто мир такой жестокий, такой страшный, такой ужасный, что вам хочется... хочется, чтобы он разлетелся на куски?

Название книги: Зло под солнцем
Автор: Агата Кристи
Просмотрено 30074 раз

123456789101112131415161718192021222324


 
Page generation 0.003 seconds
Дом услуги визажиста стилиста наборы кистей.