RuLibrary.com

ГЛАВНАЯ | ПОИСК | ТОП | КАРТА САЙТА      

 
 


 

Агата Кристи >> Смерть лорда Эдвера (страница 15)


- Ключ от входной двери?

- Да.

- Это, конечно, интересно.

- Как я уже сказал, этот факт может говорить о многом, а может и ничего не значить. Мне кажется, что более важным является то, что лорд Эдвер получил вчера по чеку деньги. Правда, немного, всего сто фунтов. Он взял французской валютой, так как должен был ехать сегодня в Париж. Так вот: эти деньги исчезли.

- Кто вам об этом сказал?

- Мисс Кэрролл. Она получала эти деньги в банке. Она упомянула об этом в разговоре, со мной, и я сразу же обыскал все вещи лорда Эдвера, но этих денег нигде не нашел.

- А где они были вчера?

- Секретарша не знает. Она отдала их лорду Эдверу около половины четвертого в библиотеке. Деньги были в банковском конверте. Лорд Эдвер взял конверт и положил его на стол.

- Надо подумать. Это усложняет дело.

- Или облегчает. Кстати, что касается раны...

- Да?

- По мнению доктора, она сделана не простым перочинным ножом. Чем-то вроде этого, но с лезвием другой формы. Очень острым лезвием.

- Не бритвой?

- Нет, нет. Меньше.

Пуаро, нахмурив брови, задумался.

- Новому лорду Эдверу, видно, очень понравилась его собственная шутка, - заметил Джепп. - Ему кажется забавным быть подозреваемым в убийстве. Он постарался сделать все, чтобы мы действительно насторожились по отношению к нему. Довольно странная позиция.

- Может быть, он хочет выяснить нашу точку зрения?

- Нет, скорее всего он пытался скрыть неловкость. Смерть дяди была ему очень выгодна. Между прочим, он уже переехал в его дом.

- А где он жил до этого?

- На Сент-Джордж-роуд. Не очень шикарное место.

- Запишите адрес, Гастингс.

Я выполнил просьбу Пуаро, хотя и удивился немного: если Рональд переехал на Риджент-гейт, вряд ли нам понадобится его старый адрес.

- _Я_ думаю, что убила все-таки эта Адамс, - заявил инспектор вставая. - Отличная работа, Пуаро. Конечно, вы ходите по театрам, развлекаетесь, поэтому вам и приходят в голову мысли, которые у меня никогда и не возникнут. Жаль только, что мы пока не нашли у этой девушки никакого мотива, но я уверен, что если мы покопаемся немного, обязательно его обнаружим.

- Вы не обратили внимания на одного человека, у которого есть серьезный повод для убийства лорда Эдвера.

- Кто это, сэр?

- Джентльмен, хочет жениться на леди Эдвер. Я имею в виду герцога Мертона.

- Да, действительно здесь есть мотив, - засмеялся Джепп. - Но люди такого ранга не убивают. А кроме того, он в Париже.

- Значит, вы не считаете его серьезным подозреваемым?

- А разве вы считаете, мистер Пуаро?

И смеясь над нелепостью этого предположения, инспектор покинул нас.

17. СЛУГА

Следующий день мы бездействовали, зато Джепп работал не покладая рук. Мы пили чай, когда он забежал к нам весь красный и рассерженный.

- Я совершил грубейшую ошибку.

- Что вы, мой друг, это невозможно, - попытался успокоить инспектора Пуаро.

- Нет, совершил. Я позволил этому (тут инспектор вставил крепкое слово) слуге ускользнуть от меня.

- Так он исчез?

- Да. Смылся. Я не просто идиот, я круглый идиот, потому что мне и в голову не пришло включить его в число подозреваемых.

- Успокойтесь, ну право же, инспектор, успокойтесь.

- Вам хорошо утешать. Посмотрел бы я на ваше спокойствие, если бы начальство намылило вам шею так, как мне! О, этот слуга скользкий тип. Опытный, не первый раз убегает.

Джепп вытер пот со лба. Сейчас он представлял собой довольно жалкое зрелище. Пуаро издал неопределенный сочувственный звук, чем-то напоминающий кудахтанье курицы, откладывающей яйцо. Зная английскую натуру лучше, чем мой друг, я налил виски, самую малость разбавил его содовой и поставил перед инспектором. Тот немного оживился.

- Не откажусь, - произнес он.

Опрокинув стакан, Джепп продолжил свой рассказ уже не столь похоронным тоном:

- Даже сейчас я не уверен, что убийца - слуга. Конечно, его исчезновение выглядит подозрительным, но для этого могут быть и другие причины. Видите ли, я начал наводить о нем справки. Похоже, что этот слуга связан с парочкой ночных клубов. Не тех, что обычно конфликтуют с законом, а более непристойных, гадких. Этот парень - мерзкий тип.

- Tout de meme [все равно (фр.)], это еще не значит, что он убийца.

- Верно. Он может быть замешан в каком-нибудь нечистом деле, но не обязательно убийстве. Нет, теперь я как никогда прежде уверен, что это сделала мисс Адамс, хотя доказательств у меня пока нет. Мои люди перерыли всю ее квартиру, но не нашли ничего полезного. Она была девушка себе на уме. Никаких личных записей, только деловые бумаги, копии заключенных контрактов. Все аккуратно сложено и помечено. Пара писем от сестры из Вашингтона, так, ничего особенного. Один-два предмета старой бижутерии, не эти дорогие новомодные штучки. Дневник она не вела. Паспорт и чековая книжка в порядке. Черт возьми, как будто эта девушка не имела никакой личной жизни!

- Просто она была замкнутой, - задумчиво заметил Пуаро. - Жалко, конечно, с одной стороны.

- Я беседовал с ее служанкой. Тоже безрезультатно. Еще я ходил в шляпный магазин. Его содержит девушка, которая, кажется, была подругой Карлотты Адамс.

- Да? Ну и какого вы мнения о мисс Драйвер?

- Смышленая, наблюдательная девица. Впрочем, она тоже не смогла мне помочь. Меня это не удавило. Сколько раз мне приходилось искать пропавших девушек, и всегда их родные и близкие твердят одно и то же: "Она была таким добрым, любящим созданием. С парнями не общалась". И это всегда оказывалось неправдой. Это неестественно. Девушки должны дружить с парнями. Бестолковые друзья и родственники всегда затрудняют следствие.

Он передохнул, и я наполнил его стакан.

- Спасибо, капитан Гастингс, я не против. Так на чем мы остановились? Бегаешь, бегаешь, как ищейка... Нашлась дюжина молодых людей, с которыми она ужинала и танцевала, но нет ни малейшего намека на то, что к кому-нибудь из них она питала нежные чувства. Среди них и новый лорд Эдвер, и кинозвезда Брайен Мартин, и еще с десяток. Увы, никого, заслуживающего внимания. Вы не правы, если считаете, что за этим убийством стоит еще что-то. Скоро вы убедитесь, что она действовала в одиночку, мистер Пуаро. Теперь я стараюсь выяснить, чем она была связана с убитым. Такая связь должна быть. На той маленькой коробочке было написано "Париж". Покойный лорд Эдвер побывал в Париже несколько раз прошлой осенью. Мисс Кэрролл сказала мне, что он покупал на распродажах антикварные вещи. Так что и мне стоит туда прокатиться. Завтра дознание, но оно, конечно, будет отложено. Поеду в Париж завтра после обеда.

- Меня поражает ваша неиссякаемая энергия, Джепп.

- Зато вы что-то ленитесь. Вы просто сидите, размышляете и называете это работой маленьких серых клеточек! Бесполезно. К фактам надо идти, они к вам сами не придут.

Дверь открылась, и служанка обратилась к Пуаро:

- Мистер Брайен Мартин, сэр. Вы заняты или примете его?

- Я ухожу, - Джепп встал. - Похоже, у вас консультируются все звезды театрального мира.

Пуаро скромно пожал плечами, и инспектор засмеялся.

- Вы, наверное, уже миллионер, мистер Пуаро. Что вы делаете с деньгами? Копите?

- Безусловно, я сторонник экономии. Кстати, о деньгах: как распорядился ими лорд Эдвер?

- Та собственность, которая автоматически не переходит к новому лорду Эдверу, отойдет к его дочери. Пятьсот фунтов стерлингов он завещал мисс Кэрролл. Других наследников нет. Очень простое завещание.

- А когда лорд Эдвер сделал его?

- Чуть более двух лет назад, после того, как его бросила вторая жена. В связи с этим он лишил ее наследства.

- Мстительный тип, - пробормотал Пуаро.

Бросив нам "пока", повеселевший инспектор ушел.

В комнату вошел Брайен Мартин. Он был безукоризненно одет и элегантен, но выглядел не очень счастливым. Лицо его осунулось.

- Я обещал прийти раньше, - начал он. - Извините, мистер Пуаро. В конце концов оказалось, что я понапрасну тратил ваше время.

- En verite?

- Да. Я говорил с той женщиной. Убеждал ее, просил, но бесполезно. Она и слышать не захотела о том, чтобы этим делом занимались вы. Поэтому нам придется его бросить. Простите, что зря потревожил вас.

- Du tout-du tout [здесь: пожалуйста, пожалуйста (фр.)], - великодушно ответил мой друг. - Я и предполагал, что этим закончится.

- Да? - слова Пуаро сильно удивили актера. - Вы предполагали?

- Mais oui. Когда вы сказали, что вам надо проконсультироваться с той леди, я уже знал, что она откажется.

- Так у вас есть какая-то теория на этот счет?

- У сыщика, мистер Мартин, всегда есть какая-нибудь теория. От него это и требуется. Правда, я сам не называю это теорией. Так, небольшая идейка. Первая стадия.

- А вторая?

- Если эта идейка подтвердится, тогда я знаю правильное решение. Видите, все очень просто.

- Я бы хотел, чтобы вы поделились со мной вашей теорией, или, как вы ее называете, идейкой.

- У сыщика есть еще одно правило: молчать до поры до времени, - покачав головой, мягко сказал Пуаро.

- И намекнуть даже не можете?

- Нет. Скажу только, что я начал кое о чем догадываться, когда вы упомянули золотой зуб.

Брайен Мартин ошеломленно уставился на Пуаро.

- Вы меня окончательно запутали, - заявил он. - Не могу понять, к чему вы клоните. Если бы вы хоть намекнули...

Пуаро улыбнулся и вновь покачал головой:

- Давайте поговорим о чем-нибудь другом.

- Да, но сначала... ваш гонорар... не отказывайтесь.

- Pas un sou! [Ни гроша! (фр.)] - повелительно взмахнул рукой мой друг. - Я вам ничем не помог.

- Но я отнял у вас время...

- Когда мне самому интересно, я не беру денег. А ваше дело меня очень заинтересовало.

- Я рад, - с тревогой произнес актер. Вид у него был просто несчастный.

- Ладно, - мягко сказал мой друг. - Переменим тему.

- Я встретил на лестнице человека. Он, кажется, из Скотленд-Ярда?

- Да, это инспектор Джепп.

- Там темно, и я плохо разглядел его. Кстати, он приходил ко мне и расспрашивал о той несчастной девушке, которая умерла от веронала.

- Вы хорошо знали мисс Адамс?

- Не очень. В детстве, там в Америке, мы дружили. Но с тех пор я видел ее нечасто, так, пару раз. Очень жаль, что она умерла.

- Вам она нравилась?

- Да. С ней было исключительно легко общаться.

- Я с вами согласен. Она как-то располагала к себе.

- Наверное, полиция считает, что это самоубийство? Я ничем не мог помочь инспектору. Карлотта всегда была скрытной девушкой.

- Не думаю, что это было самоубийство, - заметил Пуаро.

- Да, это больше похоже на несчастный случай.

Наступило молчание.

- Смерть лорда Эдвера становится все более загадочной, не правда ли? - улыбнулся Пуаро.

- Да. Чрезвычайно загадочной. А вы не знаете... нет ли у полиции каких-либо предположений... э... насчет того, кто это сделал? Ведь теперь Джейн вне всяких подозрений.

- Mais oui, у полиции есть сильные подозрения насчет другого человека.

- Правда? А насчет кого?

- Куда-то пропал слуга лорда Эдвера. А побег - это почти что признание вины.

- Слуга? Да, удивительный факт.

- Очень симпатичный молодой человек. Il vous ressemble un peu [он немного похож на вас (фр.)], - сделал комплимент Пуаро, слегка поклонившись.

Ну, конечно! Теперь я понял, почему лицо слуги показалось мне таким знакомым, когда я впервые увидел его.

- Вы мне льстите, - засмеялся актер.

- Нет, нет и нет. Разве молодые девушки, начиная от служанок и машинисток и кончая светскими леди, разве все они не влюблены без памяти в мистера Брайена Мартина? И вообще, найдется ли кто-нибудь, кто может устоять перед вами?

- Найдется. И я думаю, не так уж мало, - сказал Мартин и порывисто встал. - Большое вам спасибо, мистер Пуаро. Еще раз извините за то, что зря вас потревожил.

Актер пожал нам руки, и я опять поймал себя на мысли, что он выглядит старше своих лет. Усталость на его лице стала еще более заметной.

Любопытство буквально пожирало меня, и едва лишь за актером закрылась дверь, как я подступил к своему другу с расспросами.

- Пуаро, а вы действительно знали, что он вернется и объявит о том, что его делом не стоит заниматься?

- Вы же слышали, что я ему ответил, Гастингс.

- Но это значит, что... - начал я, желая поразить Пуаро строгой логикой своих суждений.

- Это значит, что у вас на языке вертится вопрос: что же это за таинственная леди, у которой мистер Мартин хотел спросить разрешение?

Мой друг улыбнулся и продолжал:

- У меня появилось одно предположение, мой друг. Как я сказал, толчком к этому стало упоминание о золотом зубе. Если моя догадка правильная, тогда я знаю, кто эта женщина и почему она не разрешила Мартину воспользоваться моей помощью, и вообще знаю правду обо всем, что касается этого дела. Вы бы и сами могли догадаться, если бы только должным образом использовали ваш мозг, этот величайший божий дар. А то мне иногда кажется, что когда бог раздавал людям разум, он нечаянно обошел вас.

18. ЧЕЛОВЕК НА ЗАДНЕМ ПЛАНЕ

Я не стану описывать процедуру дознания по делу о смерти лорда Эдвера и Карлотты Адамс. В отношении Карлотты полиция признала смерть в результате несчастного случая. Что касается лорда Эдвера, то здесь ограничились лишь формальным опознанием тела и медицинским освидетельствованием. Окончательные выводы об обстоятельствах его смерти так и не были сделаны. Согласно результатам вскрытия, смерть лорда Эдвера наступила не менее чем через час, максимум два часа, после ужина, то есть между десятью и одиннадцатью часами вечера, но скорее всего ближе к десяти.

Тот факт, что Карлотта сыграла роль двойника Джейн Уилкинсон, тщательно скрыли. В газетах появились приметы исчезнувшего слуги, и у людей создалось впечатление, что это и есть преступник. Его рассказ о визите на Риджент-гейт Джейн Уилкинсон посчитали наглой ложью. О показаниях секретарши, подтверждавших рассказ слуги, вообще не упоминалось. Хотя об убийстве писали все газеты, в этой информации содержалось мало реальных фактов.

Джепп тем временем продолжал активно работать. Меня несколько беспокоило, что Пуаро занял такую бездеятельную позицию. Уже в который раз я подумал, что это признак приближающейся старости моего друга. Он оправдывался, но его объяснения выглядели крайне неудовлетворительно.

Название книги: Смерть лорда Эдвера
Автор: Агата Кристи
Просмотрено 29727 раз

1234567891011121314151617181920212223242526


 
Page generation 0.003 seconds