Напротив нее сидит Дональд Росс, молодой человек, который тоже присутствовал
на ужине в Чизвике. Он слышал, как леди Эдвер обсуждала в тот вечер греческую культуру,
поэзию Гомера. Карлотта Адамс была образованной, начитанной девушкой. Дональд Росс
с удивлением смотрит на леди Эдвер и вдруг начинает понимать, _что на ужине в Чизвике
была другая женщина_. Молодой человек ужасно сконфужен, он не уверен в правильности
своего предположения. Ему надо с кем-то посоветоваться. Он хочет видеть меня и спрашивает
обо мне у Гастингса.
Но леди Эдвер слышит его разговор с моим другом и понимает, что каким-то образом
выдала себя. Гастингс говорит, что я вернусь к пяти часам. Без двадцати пять преступница
приезжает на квартиру Дональда Росса. Он очень удивлен, но ему и в голову не приходит
опасаться чего-то. Молодой сильный человек - с какой стати ему бояться женщины?
Они идут в кухню. Леди Эдвер рассказывает ему какую-то небылицу. Может быть, бросается
к нему на шею или что-нибудь в этом роде. Затем быстрым и точным ударом, как и своего
мужа, она убивает Росса. Возможно, он издает приглушенный крик - и все. Замолчал
еще один свидетель.
В комнате воцарилась тишина. Потом Джепп хрипло спросил:
- Так вы хотите сказать... что она убила всех троих?
Пуаро кивнул.
- Но почему? Ведь муж давал ей развод?
- А потому, что герцог Мертон - ярый англокатолик, который фанатично следует
религиозным догмам. Он бы и слушать не стал о браке с женщиной, муж которой, пусть
и бывший, жив. А вот если бы она была вдовой, то почти наверняка вышла бы за него.
Несомненно, леди Эдвер пыталась устроить брак с герцогом и при живом муже, но он
на это не пошел.
- Зачем же она послала вас к лорду Эдверу?
- Ah! Parbleu [а, черт возьми (фр.)], - и Пуаро, говоривший до сих пор сухим,
официальным тоном, перешел к своей обычной манере. - Зачем? Попудрить мне мозга!
Сделать меня свидетелем того факта, что с ее стороны для убийства нет никакого мотива!
Она хотела сделать меня, самого Эркюля Пуаро, орудием в своих руках! Ma foi [честное
слово (фр.)], поначалу ей это удалось! О, этот странный ум, с одной стороны, по-детски
наивный, с другой - зловещий. А какая актриса! Как великолепно разыграла удивление,
когда я сказал ей о письме лорда Эдвера! Как убедительно она клялась, что не получала
его. Мучила ли ее совесть за три невинные жертвы? Готов поклясться, что вряд ли.
- Я говорил вам, что это за человек! - вскричал Брайен Мартин. - Я предупреждал.
Я знал, что она хочет убить его, чувствовал. И я боялся, что это сойдет ей с рук.
Джейн дьявольски умна, как бывают умны сумасшедшие. А еще я хотел, чтобы она страдала,
мучилась. Я хотел, чтобы ее повесили.
Лицо актера стало пунцовым, голос дрожал.
- Ну, ну, успокойся, - сказала Дженни Драйвер таким тоном, каким няни разговаривают
с маленькими детьми.
- А золотая коробочка с инициалом "Д." и надписью "Париж, ноябрь"? - спросил
Джепп.
- Она заказала ее в письме, оплатила авансом и послала свою служанку Эллис забрать
пакет. Конечно, Эллис не имела ни малейшего понятия, что внутри. Леди Эдвер также
позаимствовала у служанки пенсне, чтобы использовать его в создании образа мифической
миссис Ван Дюсен. Но потом она позабыла о нем, и пенсне осталось в сумочке Карлотты
Адамс. Это была еще одна ее ошибка.
Все это пришло мне в голову, когда я стоял на середине проезжей части. Конечно,
водитель автобуса обозвал меня нехорошими словами, но ради конечного результата
стоило потерпеть. Эллис! Пенсне Эллис. Визит Эллис в Париж за коробочкой. Эллис,
а отсюда и Джейн Уилкинсон. Весьма возможно, что кроме пенсне леди Эдвер позаимствовала
у служанки и еще кое-что.
- Что именно?
- Нож для хлеба.
Я вздрогнул.
- Это _правда_, мистер Пуаро? - спросил Джепп, и впервые в голосе инспектора
не было привычного скепсиса.
- Да, это правда.
Затем подал голос Брайен Мартин, и мне подумалось, что эти его слова прекрасно
характеризуют его натуру в целом.
- Послушайте, - начал он раздраженно, - а причем здесь я? Зачем вы _меня_ сюда
притащили? Вы же напугали меня до смерти.
Пуаро смерил его холодным взглядом.
- Я хотел вас проучить, мосье, за вашу наглость. Как вы осмелились водить за
нос меня, самого Эркюля Пуаро?
И тут Дженни Драйвер рассмеялась. Смеялась она долго.
- Так тебе и надо, Брайен, - наконец сказала она.
Потом девушка повернулась к Пуаро.
- Я так рада, что это не Рональд Марш. Мне всегда нравился этот молодой человек.
И как хорошо, что убийство лорда Эдвера не останется безнаказанным! Ну, а что касается
Брайена, то я сообщу вам одну новость, мистер Пуаро. Я выхожу за него замуж. И если
он думает, что будет жениться и разводиться каждые два-три года, как принято у них
там в Голливуде, то он глубоко заблуждается. От меня ему так просто не отделаться.
Пуаро посмотрел на девушку, на ее огненно-рыжие волосы и решительный подбородок.
- Очень возможно, что так и будет, мадемуазель, - произнес он. - Как я уже сказал,
вы девушка отважная. Смелости у вас хватит даже на то, чтобы выйти замуж за кинозвезду.