- Посмотрим-ка, за что он боролся, - засмеялся Морган. - Сколько там?
Она выудила десять стодолларовых бумажек и положила их на верстак.
- Недаром он хорохорился.
Остальные трое кончили возиться с машиной, подошли к верстаку и молча наблюдали.
Через несколько минут Морган и девушка опустошили все бумажники. Морган принялся
деловито считать деньги. Наконец он положил на верстак последнюю пятерку и поднял
голову.
- Две тысячи девятьсот семьдесят пять монет, - все довольно заулыбались. - Наш
рабочий капитал. Теперь можно начинать.
- Правда, что ей пришлось ударить одного типа? - спросил Джипо, вытаращив глаза.
- Да, пришлось, - Морган аккуратно сложил деньги. - Он сам напросился и получил
по заслугам. Она справилась с ним лучшим образом. Я и сам так не сумел бы. Никто
бы из нас не сумел.
Джинни отвернулась и подошла к машине.
Четверо мужчин посмотрели на нее и обменялись взглядами.
- Она и с тем делом справится, - сказал Морган тихо. - Если вы будете действовать
на том же уровне, считайте, что миллион у нас уже в кармане.
Он взглянул Блеку в лицо, тот отвел глаза, достал сигарету и принялся усердно
искать зажигалку, чувствуя на себе еще испытующий взгляд Моргана.
- Слышишь, Эд?
Блек зажег сигарету.
- Ясное дело, слышу.
Джипо, чувствуя что-то неладное, спросил:
- Что-нибудь не так, Фрэнк?
- Эд позволил одному парню выбить у него из рук револьвер, - ответил Морган.
- Он чуть не завалил всю операцию.
Блек нахмурился, повел мощными плечами.
- Он застал меня врасплох. Это с кем угодно могло случиться.
- Только в другой раз этого не должно быть, - отрезал Морган и повернулся к Китсону.
- А ты слишком медленно повел машину. Нужно было сразу рвать когти что есть мочи.
Китсон знал, что Морган прав. Этот выстрел прямо-таки парализовал его. Он решил,
что кого-нибудь там, в кафе, шлепнули и им пришьют мокрое дело.
- Джинни...
Девушка обернулась и подошла к ним.
- Теперь мы можем приступить к главному делу. Вы с Китсоном отправитесь завтра
утром в Марлоу и купите трейлер. Джипо даст вам размеры. Поторгуйтесь хорошенько.
Нам дорог каждый цент, сами понимаете, - он взглянул на Китсона. - Ты знаешь обстановку:
вы с ней только что поженились, и вам нужен трейлер для медового месяца. Для свадебного
путешествия. Многие молодожены покупают трейлер. И постарайтесь не привлекать к
себе особого внимания.
Китсон подозрительно покосился на Блека, но тому было не до них. Он испытывал
досаду, что показал себя во время налета не в лучшем виде, и зубоскалить ему сейчас
вовсе не хотелось.
- Веди себя там как надо, не стой, как пень, - продолжал Морган. - Ты должен
вести себя так, чтобы ни у кого не возникло сомнения, что у тебя медовый месяц.
Джипо хихикнул.
- Может, ты это мне поручишь? - сказал он. - Я жутко ласковый от природы. Из
нас вышла бы красивая парочка.
Тут даже Джинни засмеялась, живо представив в роли мужа толстого, неуклюжего
Джипо.
- Ты, Джипо, слишком жирный и старый, - возразил Морган, - продавец может тебя
запомнить. Я уже сказал, лучше всего подойдет Китсон.
Он отсчитал две тысячи долларов и протянул их Китсону.
- Постарайся купить подешевле. Завтра утром, в одиннадцать, я приеду к тебе в
"бьюике" и привезу буксирный трос, - он взглянул на Джипо. - Ты тоже поедешь к Китсону
- отвезешь меня потом домой на своей колымаге.
- Идет, - согласился Джипо.
- Ну, ладно, давайте расходиться, - сказал Морган. - Мне еще надо вернуть Лу
пушку. Ты, Эд, поедешь со мной, - он посмотрел на Джинни с Китсоном. - Вы поедете
на автобусе. Лучше, чтобы нас вместе не видели. Вы с Китсоном договоритесь о завтрашней
встрече. Я жду вас с трейлером после обеда, - он кивнул Блеку. - Пошли.
Когда они ушли, Джинни сняла с головы зеленый шарф и распустила медно-рыжие волосы.
Глядя на нее украдкой, Китсон снова подумал о том, какая она красивая. Он стоял,
облокотившись на верстак, неловко потирая суставы пальцев.
- Может, еще выпьем? - предложил Джипо.
Девушка покачала головой.
- Нет, спасибо, - она зажала губами сигарету и взглянула на Китсона.
Китсон похлопал по карманам, чиркнул спичкой и дал ей прикурить. Она придержала
его дрожащую руку холодными пальцами, чтобы огонек не прыгал, и от прикосновения
ее руки волна горячей крови хлынула по его жилам.
Она пошла к выходу.
- Пока, Джипо!
- Пока, - ответил тот и подмигнул Китсону, который, не обращая на него внимания,
вышел вслед за девушкой.
Они пошли рядом по дороге в сторону автострады.
- Ты где живешь? - спросила Джинни на автобусной остановке.
- На Леннокс-стрит, - ответил Китсон.
- Тогда я буду ждать тебя завтра в одиннадцать с минутами на углу Леннокс-стрит
и Четвертой.
- Если хочешь, я за тобой заеду.
- Это ни к чему.
Наступило молчание. Китсон не сводил с нее глаз.
- Вчера вечером... - вдруг выпалил он. - В общем, я бы тебя не ударил. Просто
я психанул. Извини.
Она улыбнулась.
- А я думала - ты ударишь. Даже испугалась.
Китсон вспыхнул.
- Я бы этого не сделал. Я в жизни не ударил никого слабее себя.
- А ударил бы - так мне и надо. Сама виновата, - она бросила сигарету. - Тебе
не нужно было связываться с Блеком.
Китсон нахмурился.
- Самое время было начистить рыло этому подонку, - сказал он. - Он на это давно
напрашивался.
- И все-таки не стоило его трогать. Теперь тебе придется быть начеку. Он не из
тех, кто забывает.
Китсон пожал плечами.
- Я с ним справлюсь.
- Пожалуй, справишься. Я видела тебя на ринге год назад. Почему ты бросил бокс?
Вопрос был неожиданным, и Китсон начал лихорадочно выдумывать на ходу:
- После последнего матча у меня стало двоиться в глазах, - сказал он. - Это меня
напугало. Дрался я вроде успешно, вот только эта история с глазами... Доктор сказал,
что с этим шутить нельзя, надо, мол, бросить бокс. Вот я и бросил.
Ответ прозвучал не очень убедительно. Менеджер преподнес бы ей совсем иную версию.
Краснея, он бросил на нее беспокойный взгляд, словно желая убедиться, поверила
ли она ему.
- Что тебя заставило связаться с Фрэнком? - спросил он после долгого молчания.
- А кто еще в этом городе мог помочь мне? - ответила она вопросом. - Вот идет
наш автобус.
Она позволила ему купить билеты, и они уселись рядом, их лица отражались в оконном
стекле. Народу в автобусе было много.
Подъехали к железнодорожной станции, Джинни встала:
- Мне выходить. Жду тебя завтра утром, как договорились.
Он встал, пропуская ее. Когда ее тело прикоснулось к нему, сердце Китсона застучало
сильнее.
Автобус тронулся, он прижался лицом к стеклу, пытаясь увидеть ее, но девушка
растворилась в темноте.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
1
На следующее утро, после одиннадцати, Китсон выехал из города по Десятой автостраде
в направлении Марлоу, до которого было шестьдесят миль.
Рядом с ним в "бьюике" сидела Джинни. В первую минуту он ее едва узнал. Она на
самом деле казалась юной девушкой, которая только что вышла замуж и с радостным
волнением жаждет испытать все прелести медового месяца. Простенькое летнее платье
придавало ей невинное очарование. Выражение ее лица стало мягче, она была необычно
разговорчивой.
Китсон был слегка ошарашен этим преображением. Сам он, впрочем, тоже немало потрудился
над своей внешностью и теперь выглядел довольно-таки преуспевающим молодым человеком,
который только что женился, горд этим и одновременно смущается при мысли, что все
догадываются о его счастье.
Рано утром Морган пригнал "бьюик" к дому, где жил Кит-сон, и привез трос. Джипо
приехал вместе с ним на своей машине. Провожая Джинни с Китсоном, Джипо впал в игривое
настроение.
- Ты не находишь, что они будто созданы друг для друга. Разве нет? - воскликнул
он, глядя вслед удаляющемуся "бьюику". - Она вовсе не такая отпетая, как кажется.
Девушка с такой фигурой создана для любви. Точь-в-точь молодожены, отправляющиеся
в свадебное путешествие. У них были бы красивые детки.
- Заткнись! - оборвал его Морган. - Что на тебя нашло? Болтаешь, как старая баба.
- Ну, хорошо, я болтаю, как баба. Я, конечно, могу заткнуться. Но чего стоит
наша земля без любви? В чем тогда счастье?
- Хватит трепаться. У нас полно дел. Отвези меня к Эду, - хмуро сказал Морган.
"Распустил слюни, - подумал Морган. - Впереди такое опасное дело... Тут уж не
до сантиментов".
Блек снимал двухкомнатную квартиру с окнами на реку в доме из бурого песчаника.
Морган поднялся в лифте на четвертый этаж, прошел по длинному коридору и нажал
кнопку звонка.
Блек открыл не сразу. На нем была черная пижама с белой отделкой и белыми инициалами
"Э.Б." на кармане. Волосы были взъерошены, глаза опухли и казались заспанными.
- Мать честная! - ахнул он, уставясь на Моргана. - Который же теперь час?
Морган перешагнул порог и прошел, подталкивая Блека вперед, в маленькую гостиную.
Комната была неплохо обставлена, но не убрана, на подоконнике рядами выстроились
бутылки из-под джина и виски.
Спертый запах сигаретного дыма и духов заставил Моргана поморщиться.
- Пахнет у тебя, как в кошкином доме, - заметил он. - Ты что, окно не можешь
открыть?
- Могу, - Блек торопливо распахнул окно. Каминные часы показывали двадцать минут
двенадцатого. - Ты пришел раньше времени. Китсон уехал?
- Они уехали, - Морган бросил взгляд на дверь в спальню. - Там есть кто-нибудь?
Блек глупо ухмыльнулся.
- Она спит, не беспокойся.
Морган наклонился вперед, зацепил пальцем карман пижамы Блека и притянул его
к себе.
- Послушай, Эд, ты знаешь, на какое дело мы идем сейчас. Вчера вечером ты показал
себя не с лучшей стороны. Тебе придется здорово поднатужиться, иначе ты нам вряд
ли пригодишься. Запомни, пока мы не закончим работу - ни баб, ни пьянок. Ты выглядишь,
как дохлая кошка.
Блек дернул плечом, помрачнел.
- Брось этот тон, Фрэнк...
- Не брошу, приятель. Собираешься лезть на рожон, так и скажи. Я с тобой могу
расплеваться в любую минуту. Будешь делать, что я велю, или получишь пинка под зад.
Блек взглянул в холодные черные глазки Моргана и решил, что лучше не спорить.
- Ладно, ладно, - заторопился он, - я постараюсь.
- Сделай одолжение, постарайся.
Блек отодвинулся от Моргана.
- Что-нибудь есть в газетах о вчерашнем?
- Обычная муть. Все до того перепугались, что не могли толком описать приметы.
Кажется, все сошло нормально. Я хочу, чтоб ты прямо сейчас поехал к Джипо. Он достал
болты для стальной обвязки, надо ему помочь.
- Ладно, - промямлил нехотя Блек. Приниматься с утра за работу ему явно не хотелось.
- Да поторапливайся, - рявкнул Морган. - Я отправлюсь в Дьюкас за автоматической
винтовкой. У Эрни есть одна, он обещал продать.
- Все будет в порядке, - сказал Блек. - Я сейчас поеду.
Проводив Моргана, Блек выругал его про себя, вошел в полутемную спальню и поднял
штору. Яркий свет залил комнату, брызнул в лицо девушке, лежащей на кровати.
- Ради бога, Эдди... - запротестовала она, приподнимаясь на постели и щурясь.
Девушка была смуглая, темноволосая. Густая челка бахромой падала ей на лоб. Мелкие
черты лица, большие голубые глаза. Желтая пижама, плотно облегающая складную фигуру.
- Подъем, крошка! - сказал Блек, влезая в рубашку. - У меня важные дела. Давай,
давай, топай ножками!
- Но, Эд... Я до смерти устала. Иди, если тебе надо, а я останусь. Можно?
- Нет, одну я тебя здесь не оставлю. Пошевеливайся!
Девушка - ее звали Глория Даусон - застонала, отбросила простыню и с трудом поднялась
с постели. Она потянулась, зевнула и, пошатываясь, пошла в ванную комнату.
- Что за паника, дорогой? - капризно спросила она, включая воду. - Кто это там
приходил к тебе?
Блек начал скоблить подбородок электробритвой.
- Давай, давай! Одевайся и проваливай. Я спешу.
Она стянула с себя пижаму и стала под душ.
- Иногда мне хочется пустить себе пулю в лоб, - почти прокричала она, стараясь
заглушить шум воды. - Вечно одна и та же история. Начинается все красиво: тихая
музыка, мягкий свет, ласковые слова, а потом вдруг - "одевайся и проваливай". И
это мужчина, о котором я мечтала! Мой сказочный принц!
- Поторапливайся, тебе говорят! - разозлился Блек.
Он выключил бритву и пошел на кухню варить кофе.
Голова у него раскалывалась, а во рту словно войлок постелили. Он жалел, что
так много выпил накануне, но больно уж у него тогда были нервы возбуждены. Жалел
также, что оставил у себя на ночь Глорию. Моргану это явно не понравилось.
Он налил себе кофе, отыскал пакетик аспирина и принял три таблетки, с огорчением
отмечая, что руки сильно дрожат. Когда он допивал кофе, в кухню вошла Глория, одетая
и причесанная.
- М-м-м... кофе. Налей мне чашечку, милый.
- Некогда. Пошли. Выпьешь где-нибудь по дороге.
- Подожди секунду, Эдди, - неожиданно тревожная нотка в ее голосе заставила Блека
насторожиться. - Ведь это же Морган к тебе заходил, правда? О чем это вы говорили?
О каком-то большом деле? Что он имел в виду?
Блек обомлел. Несколько секунд он растерянно смотрел на Глорию.
- Не суй нос не в свое дело, - прорычал он наконец. - Слышишь? Ишь, любопытная
какая!
- Эдди, выслушай меня, прошу тебя, - сказала она и положила руку ему на плечо.
- От Моргана хорошего не жди. Я о нем такого понаслышалась. Всю жизнь он мыкался
по тюрьмам. Замешан был во всякой уголовщине. Кроме, разве что, убийства. Да и этого
ему, видно, не миновать. К тому идет дело. Послушайся меня, Эдди, не связывайся
с ним. Попадешь в беду.
Блек был знаком с Глорией уже третий месяц, и она ему нравилась. Это был первый
человек в его жизни, который интересовался им ради него самого, а не ради какой-то
выгоды. Но это не значило, что он позволит ей учить его, как ему поступить и с кем
водить знакомство.
- Замолчишь ты или нет? - огрызнулся он. - Занимайся своими делами и не лезь
в мои. Идем!
Она огорченно пожала плечами.
- Что ж, поступай, как хочешь, милый. Только помни, Эдди, мои слова: Морган опасный
человек. Не стоило тебе с ним связываться.
- Ну ясно, ясно, Морган опасный, - нетерпеливо оборвал ее Блек. - Пошли, бога
ради! Я спешу!