- Ты не замечала, читает ли он текст документа, прежде чем подписать его, или
только просматривает? Есть ведь люди, которые подмахивают бумаги, почти не гладя.
Как ты думаешь, станет он изучать страховой полис, и особенно ту его часть, которая
напечатана мелким шрифтом? Мне очень важно это знать.
- Не будет он возиться с мелким шрифтом, - с грустной усмешкой ответила Мэг.
- Да и с крупным тоже. Он никогда в жизни не подпишет страхового полиса. Никакого,
понимаешь?
- Если дать ему полис в четырех экземплярах, станет он проверять их все или ограничится
только первым?
- Он никогда не отличался скурпулезностью. Думаю, проверит только первый.
За завтраком, состоявшим из яйца всмятку и подгоревшего тоста, Энсон обратил
внимание на оправленную в деревянную рамку грамоту, висевшую на стене гостиной.
- Что это там такое, Мэг? - спросил он, указывая на стену вымазанным в масле
ножом.
- Это гордость Фила, - ответила она, - диплом за отличную стрельбу.
Энсон встал, прошелся по комнате и, приблизившись к стене, стал внимательно изучать
диплом. Филлип Барлоу занял первое место на конкурсе стрелков из пистолета, организованном
прютаунским клубом стрелков по мишеням в марте прошлого года.
Страховой агент вернулся к столу, сел и с задумчивым видом отодвинул недоеденное
яйцо.
- Значит, твой Фил, - чемпион по стрельбе из пистолета...
- Уже скоро год, как он забросил тренировки. А жаль. Если б он все время торчал
в своем клубе, то не путался бы у меня под ногами.
- У него есть револьвер?
- Да, - сказала Мэг, нахмурясь, - а зачем тебе?
- Здесь, в доме?
- Да, в нижнем ящике старого буфета.
- Покажи.
Она пожала плечами, поднялась и направилась к буфету. Вытащив из него деревянную
коробку, поставила на стол. В коробке лежал полицейский "кольт" тридцать восьмого
калибра и пачка патронов.
Энсон вынул револьвер из коробки, убедился, что он не заряжен, взвесил на ладони.
- Фил им пользуется? - спросил он.
- Почему тебя это интересует? - спросила Мэг.
- Он заметит, если я позаимствую пистолет на одну ночь?
Она вздрогнула.
- А ты не догадываешься? - раздраженно спросил он, кладя оружие в карман. - Или,
может быть, ты забыла, что нам надо добыть три тысячи?
Мэг не ответила. Энсон молча отсчитал шесть патронов и сунул их в карман вместе
с револьвером.
Уже вечерело, когда Энсон остановил машину возле автомастерской "Колтекс", находившейся
недалеко от дороги в Брент. Пока техник наполнял бак и протирал капот автомобиля,
Энсон зашел в помещение конторы и направился к туалету. Оставив дверь приоткрытой,
он внимательно осмотрел оттуда маленькую комнатку со столом, полкой и огромным допотопным
сейфом. Два довольно широких окна выходили на шоссе. Удовлетворенный осмотром, Энсон
вернулся к машине.
- Станция открыта всю ночь? - спросил он, расплачиваясь с техником.
- Да, сэр. Ночью тут дежурит мой сменщик, - ответил тот и, пересчитав деньги,
удалился обслуживать следующего клиента.
Несколько месяцев назад Энсон предлагал хозяину станции застраховать выручку.
Он знал, что в сейфе почти всегда бывает три-четыре тысячи долларов. И после того,
как он увидел револьвер Барлоу, ему пришла идея обчистить этот сейф и таким образом
раздобыть начальный капитал для задуманного предприятия. Сигнализации на станции
не было, и поэтому Энсон надеялся захватить выручку без особого труда. Он решил
ворваться на станцию около четырех часов утра и, угрожая револьвером, заставить
дежурного техника открыть сейф. Если повезет, у него будут деньги, чтобы расплатиться
с Джо Дунканом и внести первый взнос за полис на пятьдесят тысяч долларов - ту сумму,
на которую он рассчитывал застраховать Барлоу.
Возвратившись в "Марлборо", Энсон сел на кровать и внимательно осмотрел револьвер.
Убедившись, что оружие в полном порядке, он загнал в барабан шесть патронов и сунул
"кольт" в карман. Потом спустился в бар и заказал нераспечатанную бутылку бордо:
ему была нужна пробка. В девять часов он оплатил счет, положил в карман пробку и
прошел через холл в мужской туалет. Старый негр-швейцар, дремавший в кресле, окинул
Энсона равнодушным взглядом и вновь закрыл глаза.
Медленно моя руки, Энсон разглядывал в зеркале отражение гардероба, где висело
множество разных пальто и шляп. Потом он пересек коридор и, выйдя в гардероб, спокойно
снял с вешалки поношенное полосатое зелено-коричневое пальто и тирольскую шляпу
с пером. Выйдя через служебный вход, Энсон бросил свернутую в узел одежду в багажник
машины, вернулся в свой номер, лег на кровать и принялся обдумывать план действия.
Уже второй год Гарри Вэббер дежурил по ночам в автомастерской "Колтекс". Работы
было немного, и поэтому он коротал время, читая шпионские романы.
Около четырех утра Гарри сварил себе кофе и уже собирался устроиться поудобней
в старом кресле, чтобы продолжить чтение романа, когда стеклянная входная дверь
бесшумно распахнулась. Гарри поднял глаза и медленно поставил чашку на стол. Выскользнувшая
из его рук книга глухо шлепнулась на пол.
Перед столом стоял высокий чернобровый мужчина в тирольской шляпе и нелепом полосатом
пальто. Нижняя часть его лица была замотана шарфом, в правой руке поблескивал огромный
черный "кольт", дуло которого смотрело прямо в живот Гарри.
- Я вообще-то не собираюсь тебя убивать, малыш, - спокойно произнес бандит, -
но, если ты будешь упорствовать, мне, видимо, придется проделать эту неприятную
операцию. Ты понимаешь, что я пришел за деньгами? Ну-ка, открой этот железный гроб,
да побыстрее!
- Сию минуту, - пробормотал полуживой от страха Гарри и чуть было не добавил
"сэр".
Налетчик обошел стол и направился к туалету, держа револьвер нацеленным на Гарри.
Он открыл дверь туалетной комнаты и остановился за ней так, что его нельзя было
заметить с улицы.
- Открывай сейф! - нетерпеливо повторил он команду. - Чего тянешь?
Гарри выдвинул нижний ящик стола, в котором рядом с ключом от сейфа лежал автоматический
пистолет сорок пятого калибра, купленный владельцем мастерской на всякий случай.
Мальчишка посмотрел на оружие и заколебался. Успеет ли он схватить пистолет и выстрелить
первым? Энсон заметил, как нерешительно топчется возле стола Гарри, и понял, что
в ящике лежит револьвер.
- Не двигаться! - заорал он. - Назад! Руки вверх, щенок!
Крик привел Гарри в ужас. Он безропотно отошел от стола и поднял руки. Энсон
приблизился, взял револьвер и, возвратившись в свое укрытие, положил оружие на кафельный
пол возле порога.
- Отпирай сейф! - гаркнул он. - Да пошевеливайся, не то уложу на месте!
Гарри повиновался. Тяжелая дверца сейфа, скрипнув, распахнулась. Энсон бросил
встревоженный взгляд в окно.
- Отойди в сторону, стань лицом к стене и не шевелись, - приказал он.
Гарри мгновенно выполнил команду. Энсон подошел к сейфу, наклонился и вытащил
из него большую жестяную коробку. Открыв ее, он взволнованно перевел дух: в коробке
лежали толстые пачки ассигнаций. Энсон начал лихорадочно запихивать деньги в карманы,
когда до его слуха донесся шум мотора полицейского "харлея". "Проедет или остановится?
- подумал он, судорожным движением швыряя пустую коробку обратно в сейф. - Господи,
хоть бы пронесло!"
- Сядь за стол, - сдавленным голосом приказал он Гарри. - Быстро! И учти: тебя,
в случае чего, пристрелю первым.
Гарри направился к столу и медленно сел в кресло. Мотор мотоцикла коротко взревел
у самой двери мастерской и затих. Лоб Энсона покрылся холодным потом. Метнувшись
к туалету, он прикрыл за собой дверь, оставив лишь маленькую щелку, и тихо выругался:
через щель не было видно Гарри.
Паренек огляделся, удостоверился, что находится вне поля зрения грабителя, и,
быстро схватив блокнот, написал: "Нападение. Вооруженный человек в туалете".
Дверь распахнулась, и вошел громадный розовощекий полицейский. Он частенько наведывался
сюда по ночам, и Гарри обычно угощал его чашечкой кофе.
- Привет, дружок, - бодро сказал полицейский, - решил вот к тебе заглянуть. Может,
думаю, угостишь кофейком, как вчера.
Энсон оглядел маленькое темное помещение туалета и сразу понял, что попал в ловушку.
Окошко было слишком высоко и мало, чтобы вылезти через него.
- Сейчас, Том, - произнес Гарри, немного успокоенный присутствием полицейского.
- Кофе готов, я только сполосну кружку.
Страж порядка стянул перчатки, бросил их на стол и сел. Гарри быстро ткнул пальцем
в блокнот. Полисмен равнодушно взглянул на листок и вскинул брови. Видимо, соображал
он туговато.
- Что это за бумагу ты мне суешь? - спросил он и, увидев, как побледнел Гарри,
принялся внимательно читать. Мгновение спустя он поднял голову и вздрогнул. Перед
ним стоял человек в маске.
- Руки вверх! - хрипло крикнул Энсон и направил пистолет на вытаращившего глаза
полицейского. - Живо!
Полисмен медленно встал.
- Быстро к стене, - скомандовал Энсон, - оба!
Гарри отступил и прижался спиной к стене, но полицейский не двигался.
- Ты же не выстрелишь, каналья, - прошипел он сквозь стиснутые зубы и протянул
к пистолету свою огромную красную ладонь. - Дай сюда пушку, и пошли со мной.
Энсон не шевельнулся. Он стоял, тяжело дыша и лихорадочно сжимая в ладони мокрую
от пота рукоятку револьвера. Мгновение спустя полицейский сделал шаг в его сторону.
Страховой агент судорожным движением нажал на спусковой крючок. Полицейский вздрогнул,
его розовое лицо исказила гримаса ужаса и боли. Сделав еще несколько шагов в сторону
Энсона, он зашатался и тяжело рухнул на пол. Оцепеневший Энсон привалился к двери
туалета и тупо посмотрел на распростертое у его ног огромное тело. Потом перевел
дух и, немного успокоившись, вырвал из стены телефонный провод. Парализованный ужасом
Гарри молча стоял рядом.
Энсон сглотнул слюну, огляделся и, выбежав на улицу, бросился к автомобилю. Пачки
денег в карманах брюк били его по ногам.
На следующее утро, после завтрака, Энсон зашел на почту и заполнил чек на 1045
долларов на имя Джо Дункана. Он запечатал чек в конверт вместе с запиской, которой
извещал букмекера о том, что никогда больше не будет пользоваться его услугами,
опустил письмо в ящик и из ближайшего автомата позвонил Мэг.
Было половина девятого, и, когда Мэг ответила ему сонным сердитым голосом, Энсон
понял, что поднял ее с постели.
- Я буду у тебя после обеда, - сказал он, - нужно положить на место ту штуку,
которую я брал напрокат.
Он повесил трубку. Энсон отправился из отеля в операционный зал прютаунского
отделения Национального банка. Сдав кассиру тысячу долларов, распорядился немедленно
перевести деньги на свой счет в Бренте.
У Энсона было запланировано пять служебных визитов. До обеда он успел доставить
страховой полис на пять тысяч долларов одному фермеру, встретиться еще с двумя и
возвратиться в Прютаун. Тут он купил дневной выпуск "Прютаун гэзетт" и прочел заметку
о вооруженном ограблении автомастерской "Колтекс". Из газеты Энсон узнал, что полицейского
звали Том Сэнквист, что у него прострелено легкое и что состояние его критическое.
У изголовья раненого постоянно дежурят его жена и двенадцатилетний сын. Статья сопровождалась
фотографией, на которой был запечатлен Гарри Вэббер, указывающий пальцем на туалет,
где прятался грабитель. Расследование поручили лейтенанту Джонсону из полиции Брента.
Энсон отложил газету и заказал обед. Обслуживающий его официант оказался на редкость
болтлив. Он тоже читал статью об ограблении и теперь оживленно комментировал ее.
Энсон вежливо слушал.
- Ни в коем случае нельзя оставлять такие суммы на ночь, - стрекотал официант,
выписывая Энсону счет, - сами ведь бандюг приваживают, дураки. Вы со мной согласны,
сэр?
Энсон рассеянно кивнул и покинул ресторан. В холле он встретил двух своих приятелей,
тех самых, с которыми накануне коротал вечер в баре. Они тоже оживленно обсуждали
нападение на станцию техобслуживания.
- Вряд ли это был местный, - сказал Энсону один из них, - наверняка какой-нибудь
залетный бродяга, который сейчас уже в Аризоне, а то и где подальше.
Энсон кивнул, с трудом выдавил улыбку и поспешно откланялся. Сев в автомобиль,
он поехал к Мэг.
У полиции не было почти никаких шансов напасть на его след. Гарри Вэббер описал
его как высокого широкоплечего детину, плотного, немного грузного телосложения,
что явно не соответствовало действительности. Воистину, у страха глаза велики. Паренек
хорошо запомнил тирольскую шляпу, но пальто, в котором был Энсон, оказалось, по
его описанию, не коричнево-зеленым, а сиреневым. Что же до Сэнквиста, то он был
в тяжелом состоянии, и врачи запретили опрашивать его.
Прошлой ночью Энсон, как только возвратился в Прютаун, остановил машину возле
первого попавшегося густого кустарника и забросил в него шляпу и пальто. Ограбление
мастерской принесло ему 3670 долларов наличными - даже несколько больше, чем он
рассчитывал.
Мэг встретила его на пороге дома. Энсон затормозил, вышел из машины и улыбнулся
ей.
- Ну, вот и я, - произнес он весело. - Здравствуй.
Она тоже улыбнулась, но одними губами. Было видно, что она сильно взволнована.
- По радио только что передавали последние известия, - сказала она, когда он
снял пальто. - Полицейский, которого ранили сегодня ночью, скончался.
Энсон молча вошел в гостиную и протянул руки и пылавшему камину. Мэг остановилась
в дверях. Ее лицо было белее мела.
- Ну и что? - спросил он.
- Ты слышал, что я сказала?! - закричала она срывающимся от страха голосом. -
Он умер!
Энсон посмотрел ей в глаза и снова удивился своему спокойствию. "В конце концов,
этот идиот сам виноват, - подумал он. - Вел бы себя как полагается, и все было бы
хорошо. Жил бы сейчас да радовался".
- Ну и что? - повторил он.
- Ведь это ты его убил, да?
Энсон бегло осмотрел комнату. "Какая неряха", - подумал он, глядя на остатки
завтрака на столе. Он поморщился, чувствуя, как его охватывает отвращение, вынул
из кармана "кольт", тщательно вытер его платком и, положив в футляр, запрятал в
ящик буфета. Затем бросил в коробку оставшиеся пять патронов, предварительно так
же тщательно протерев их.
- Ты брал шесть патронов, Джо... - выдавила Мэг.
- Думаешь, Фил заметит, что одного не хватает?
- Значит, ты убил человека! - простонала она.