Рой подался вперед и схватил меня за руку.
- Я читал о побеге. Для этого нужно мужество. Я никогда не думал, что у тебя
его так много, и, честно говоря, не рассчитывал увидеть снова своего старого дружка.
Теперь, наконец, я могу сказать тебе "спасибо". Ты много сделал для меня, Чет. Я
этого никогда не забуду. Ты прикрыл меня...
- Ты бы сделал то же самое для меня.
- Ты чертовски прав, но я все равно этого никогда не забуду. Когда тебя сцапали,
- он вздохнул, - ну и попотел же я! Я ждал, что они и меня возьмут в переплет. Ты
оказался другом, настоящим другом.
- Ты вел себя куда умнее, чем я. Если бы я побежал за тобой, вместо того, чтобы
паниковать...
- Я тоже был хорош! Сколько раз потом я проклинал этот день...
- Ладно. А чем ты сейчас занимаешься? Что привело тебя сюда?
Он допил содержимое своего стакана и пододвинулся ко мне. Я приготовил еще виски.
Рой начал рассказывать.
- Совершаю турне. Смешно, не правда ли? Но это чертовски трудно. Меня отстранили
от ремонта сейфов. В фирме считают, что я вместе с тобой был замешан в этой истории.
Они знали, что мы приятели, а кто-то проболтался, что мне позарез нужно было достать
пятьсот бумажек. Вот меня и убрали. Сказали, что лучше всего будет, если я начну
продавать эти проклятые гробы. Дали список покупателей, у которых старые модели
сейфов. Моя задача - убедить их купить новые модели.
Он вытащил из кармана листок бумаги.
- Станция "Возврата нет". Карл Джонсон, владелец. Правильно? У него старая модель
сейфа. Мне нужно продать ему новую модель. Это твой босс?
В эту минуту подъехал "кадиллак", и шофер нетерпеливо нажал на сигнал.
- Я скоро вернусь, - сказал я, довольный отсрочкой своего ответа.
Мне требовалось время, чтобы решить, как много я смогу сообщить Рою. Мой мозг
напряженно работал. Все-таки, подумал я, не стоит говорить о смерти Джонсона. Это
была тайна Лолы, а не моя, и я решил рассказать Рою ту же историю, что и всем: будто
бы Джонсон уехал покупать другую станцию и вернется через пару месяцев.
Я зашел в закусочную. Рой курил, рассматривая наше заведение.
- Отличное дело, Чет. Я тебе завидую, это, должно быть, настоящая золотая жила.
- Да, здесь неплохо, - ответил я. - Но Карл Джонсон уехал. Не думаю, чтобы он
скоро вернулся.
Лицо Роя вытянулось.
- Ты хочешь сказать, что я напрасно проделал весь этот путь? А как насчет его
жены? Не захочет ли она купить сейф?
- Никаких шансов. Здесь хозяин Джонсон. Тебе не повезло.
Рой допил виски, наклонился вперед и аккуратно стряхнул пепел в пепельницу.
- Я хочу сказать тебе кое-что. Коммивояжер из меня вшивый. Я занимаюсь этой работой
семь недель и не продал еще ни одного сейфа. В конце месяца мне нужно давать отчет,
а сообщать не о чем. Топор занесен над моей шеей. Что толку обманывать себя - вскоре
я останусь без работы.
- Тебе надо было раньше беспокоиться. Почему ты позволил им так обойтись с тобой?
Почему не обратился в "Каррингтон" или "Хайвордс"? Хорошего работника любой бы подобрал.
Он покачал головой.
- Вот тут ты ошибаешься. Они пожелали бы узнать, почему я ушел из фирмы, и Франклин
дал бы мне рекомендации... Он, наверняка, указал бы, что на меня нельзя особенно
полагаться.
- Но у них же нет доказательств, Рой!
- Они им и не нужны. Достаточно намека.
- Так что же ты собираешься делать?
Он пожал плечами.
- Не знаю. Я хороший мастер по сейфам, умею открывать замки, ничего больше. Кроме
того, мне 35, а в этом возрасте трудно все бросить и начать сначала. - Он взглянул
на часы. - Скоро время ланча. Как насчет того, чтобы перекусить?
Я вручил ему меню. Как раз вошли два шофера, забрались на табуреты и потребовали
яичницу с ветчиной.
Пока я готовил еду, Рой поинтересовался, хорош ли жареный цыпленок.
- О'кей. Возьми его с зеленым салатом. Еще рекомендую пирог с крыжовником. И
ты поймешь, что такое настоящая еда.
- Отлично.
Приезжали и уезжали другие клиенты. Я крутился, как мог, а сам с нетерпением
поглядывал в окно, надеясь увидеть Лолу. Раскладывая еду по тарелкам, я увидел,
как ее "меркурий" переваливает через холм.
- Миссис Джонсон возвращается, - сказал я, потом, понизив голос, добавил: - Меня
знают здесь как Патмора, не забудь об этом, Рой.
Он кивнул и подмигнул мне.
Лола подъехала к задней двери, и я слышал, как она открыла дверь на кухню. Я
пошел к ней.
- Все нормально, но... - Я обнял ее и поцеловал. - Кое-что случилось, Лола. Приехал
парень, которого я знал раньше. С ним все в порядке, я ему доверяю. Он хотел заключить
сделку с твоим мужем. Я сказал ему, что придется подождать пару месяцев.
Лола казалась испуганной.
- Ты уверен, что он надежный человек, Чет?
- Да. Он мой лучший друг.
Я услышал, как кто-то в закусочной постучал по прилавку.
- Мне лучше вернуться. Провизией займемся потом.
У прилавка стоял парень: низенький, толстенький в желтовато-коричневом полотняном
костюме.
- У нас компания из двадцати человек. Вы сможете их всех накормить?
В окно я увидел шикарный автобус с туристами и предупредил Лолу, что ей придется
поторопиться. Она кивнула. Она не боялась никакой нагрузки. Закусочная наполнилась
людьми. Мы работали, как автоматы.
Рой закончил есть и следил, как я верчусь в этой кутерьме. Он соскользнул с табурета
и подошел ко мне.
- Как насчет моей помощи? - сказал он. - Я могу заняться заправочными делами.
- Отлично!
Я дал ему сумку с разменной монетой.
- Цену тебе подскажут насосы. Они все автоматические.
Он взял сумку и пошел к бензоколонке. Следующие полтора часа все мы были заняты
по горло. Наконец, туристы уехали, и станция вдруг опустела. Я был занят так, что
даже не посмотрел, как идут дела у Роя.
А Рой трудился вовсю. Три машины стояли в ряд, ожидая заправки. Он работал быстро:
заливал бензин, протирал стекла...
Лола подошла ко мне.
- Что происходит? - спросила она и показала в окно на Роя. - Кто это?
- Рой Трейси, мой приятель, о котором я тебе говорил. Он вызвался помочь и, кажется,
неплохо справляется с работой.
- Вполне. - В ее голосе прозвучала нотка, которая заставила меня внимательно
посмотреть на подругу.
- Не нужна ли ему работа, Чет? - спросила она, и глаза ее сузились. - Нам необходим
помощник, и если ты на него можешь положиться...
Я обнял ее и тихонечко шлепнул.
- Я как раз собирался это предложить. Мы с этим парнем - как братья. Ему можно
доверять, Лола. Я сказал ему, что Джонсон уехал. Можно уточнить: удрал с другой
женщиной, а мы с тобой живем вместе, как... Он поймет. Но, может быть, Рой не захочет
здесь остаться. Он неугомонный. Может быть, ему покажется, что здесь слишком одиноко...
- я улыбнулся. - По крайней мере, он не станет увиваться за тобой. С тех пор, как
расстроилась его семейная жизнь, женщины его больше не интересуют.
- Он идет сюда. Спроси его, Чет.
Открылась дверь. Рой вошел, и я заметил удивление в его глазах. Даже в своем
запачканном халате Лола была женщиной, на которую стоит посмотреть. Но меня это
не беспокоило.
Я представил их друг другу.
- Видела, видела, как вы нам помогали, мистер Трейси, - сказала Лола, улыбаясь.
- Спасибо. Мы сегодня были очень перегружены.
Рой тоже улыбнулся ей.
- Мне доставило удовольствие помочь вам. Приятное у вас здесь место, миссис Джонсон.
- Оно вам нравится?
- Очень.
- Тогда как насчет того, чтобы остаться здесь, Рой? По ту сторону дороги есть
хижина. Можете в ней поселиться. Сорок долларов в неделю. Идет?
Рой смотрел то на меня, то на Лолу, и его улыбка делалась все шире.
- Вы уверены, что я вам сгожусь? - обратился он к Лоле. - Если так, то я буду
очень рад.
- Мы как раз только что говорили о том, что нам нужен помощник, - сказала она.
- Тогда решено.
Новая машина остановилась возле бензоколонки.
- Хотите, чтобы я занялся ею, хозяин? - улыбаясь, обратился Рой ко мне.
- Я сам займусь, а вы пока договоритесь.
Я посмотрел на Лолу.
- Мы с этим парнем учились в школе. Обращайся с ним хорошо.
Рой легонько толкнул меня в грудь.
- Так и есть, - он посмотрел на Лолу в упор. - Мы, как братья.
Было не меньше десяти; движение настолько успокоилось, что мы смогли сесть за
ужин. Я отлично чувствовал себя: Рой сидел напротив, Лола - по правую руку.
Рой был страшно увлечен.
- Вот это местечко! - говорил он. - Парень, ну до чего же я рад, что сюда приехал!
Это куда лучше, чем продавать сейфы.
Мы ели превосходные спагетти Лолы и телячьи котлеты. Лола, наматывая спагетти
на вилку, подняла голову и посмотрела на новичка.
- Так сейфы ваша специальность?
- Вы должны знать, миссис Джонсон, что мы с Четом два лучших специалиста по сейфам
в стране. Ведь так, Чет?
- Не знаю, лучшие ли, но не такие уж и плохие.
- Он лучше меня разбирается в сейфах, но я лучше его разбираюсь в замках, - сказал
Рой Лоле. - Его беда в том, что он слишком добросовестный. Сколько я его знаю, он
всегда вытаскивает меня из переделок.
- Тебе, наконец, придется успокоиться, Рой, - сказал я. - Здесь нечем особенно
заниматься, как только работой.
- Это меня устраивает, - ответил Рой и, сделавшись внезапно серьезным, спросил:
- А что сделает мистер Джонсон, когда вернется и обнаружит здесь лишний рот?
- Я не уверена, что он вернется, - сказала Лола.
Рой заморгал.
- Вот как? - Он быстро взглянул на нее, потом на меня. - Что-нибудь неприятное?
- Все как обычно бывает в жизни, - она произнесла это очень естественно. - Я
еще никому об этом не говорила... Не думаю, что он вернется. Карл нашел кого-то,
кто нравится ему больше, чем я.
Она ошеломила моего приятеля.
- Мне очень жаль...
Лола улыбнулась.
- Не стоит думать, что я очень несчастна. - Она протянула руку и положила ее
на мою. - Знаете, мы с Четом... - Замолчала, сжав мою руку. - По крайней мере, муж
оставил эту станцию мне. Мне и Чету.
Рой покачал головой, с удивлением глядя на меня.
- Ну, парень, вот это повезло!
- Так обстоят наши дела. - Я отодвинул стул. - Идем в хижину, Рой. Ты сможешь
там отлично устроиться.
Рой встал.
- Спасибо за чудесный ужин, миссис Джонсон.
- Зовите меня просто Лолой, мы не придерживаемся условностей.
- О'кей. Помочь с посудой?
- Я справлюсь сама. Идите с Четом.
Дорогой он сказал мне:
- Я рад за тебя, Чет. Ты уверен, что я не помешаю?
- Конечно же, нет. Единственное, чего я был здесь лишен, так это мужского общества.
Я отпер дверь хижины, и мы вошли.
- Неплохо, - сказал Рой, озираясь.
Он подошел к окну и посмотрел на бунгало через дорогу.
- Ты там живешь?
- Да.
- Ты всегда умел обращаться с женщинами.
Он закурил сигарету и, поставив свой саквояж на стул, начал распаковываться.
- Этот парень, ваш Джонсон, видно, большой чудак, если решил удрать отсюда ради
другой женщины. Не могу его понять. Кажется, у него было все, что нужно.
- Я думаю, что он успокоился с какой-нибудь стареющей толстушкой, - ответил я.
- Лола была на двадцать пять лет моложе его, и характер у нее крутой.
Рой докурил сигарету, притушил окурок и глубоко вздохнул.
- Тогда почему он не развелся, а предпочел сбежать? Место ведь хорошее...
Рой не был дураком. Я видел, что он озадачен всем происшедшим. Мне нужно было
обязательно убедить его в своей версии, иначе он мог вскоре уличить нас в подтасовке
фактов.
- Легче сказать, чем сделать. Не так-то просто избавиться от жены.
Он остановил на мне пытливый взгляд.
- Давно он уехал?
- Недели четыре-пять тому назад.
- И вестей от него не было?
- Нет.
- Так, может, у него и нет другой женщины?
- Лола вполне уверена.
Рой покачал головой.
- Ваш Джонсон может вернуться в любой момент и застукать тебя в своей постели.
- Он не вернется.
Рой отвел глаза.
- Лола знает про тот... наш случай?
- Да. Я ей все рассказал.
Он уже опустошил свой саквояж: все вещи были разложены по местам. Мысли его вновь
вертелись вокруг станции.
- Бойкое место... Какой доход в неделю?
Мой ответ его несколько разочаровал.
- Джонсон добывал деньги, в основном, из металлолома, - сказал я. - Мы с Лолой
мало что понимаем в металлоломе. Когда Джонсон... уехал, нам с Лолой пришлось довольствоваться
тем, что дает закусочная и бензоколонка, и еще ремонтные работы. Чистая прибыль
- всего 220 долларов в неделю, и мы ее делим поровну. Мне не на что было тратить
свою долю, и я ее откладываю, то есть, добавляю к своим сбережениям. А они не так
велики, как ты думаешь, всего около двухсот долларов.
У Роя вытянулось лицо.
- Ты меня удивляешь. Я думал, намного больше! - Он подошел к окну и выглянул
наружу. - Можно найти способы, как извлечь из этого места больше выгоды, Чет.
- Ошибаешься. Оно очень удалено от центральных магистралей.
- Но в этом-то все и дело! - Рой пристально посмотрел на меня. - Как раз подходящее
место для какого-нибудь бизнеса. Неужели ты не видишь?
- Что ты имеешь в виду?
- Ведь не собираешься же ты похоронить себя в этой дыре. Мы с тобой всегда желали
больших денег. Нам нужно придумать что-то такое, что могло бы превратить это место
в золотую жилу.
Я сел на кровать и посмотрел на него, нахмурившись.
- Опять какая-нибудь авантюра?
- Перестань. А как насчет эмигрантов из Мексики? Ты мог бы прятать их здесь -
за двести монет с головы. Это для них идеальное место. Ты подумал об этом?
- Ты не был в Фарнворте, Рой, - спокойно сказал я. - Если бы провел в тюрьме
хотя бы день, то не говорил бы таких вещей.
Он провел рукой по волосам, невесело улыбнувшись.
- Я знаю, о чем ты думаешь. Мы не так взялись за ту нашу работу...
- Нам вообще не надо бы за нее браться. Мы захотели неприятностей и получили
их. Во всяком случае, я. Если говорить начистоту, то я против подобного бизнеса.
- Я понимаю, но деньги мне нужны позарез. Рано или поздно, но я рассчитываю получить
крупную сумму. И если это не будет рано, то это может быть никогда.