RuLibrary.com

ГЛАВНАЯ | ПОИСК | ТОП | КАРТА САЙТА      

 
 


 

Джеймс Хэдли Чейз >> Никогда не знаешь, что ждать от женщины (страница 9)


Беспокойство и сомнения мелькнули в ее глазах.

- Тебе не нужны мои сведения? - удивилась она.

- Я подумаю, - ответил я, беря ее за ручку и подталкивая в направлении спальни. - Может, я обтяпаю дельце и без твоей помощи.

- Нет, не сможешь, - выпалила она, вырываясь. - И не надейся! Для того, кто ничего не знает, пудреница ничего не стоит.

- Это ты так говоришь, - я уселся на постель. - А у меня котелок варит. Недаром я был сыщиком. Мое дело - искать. Ты удивишься, насколько хорошо я это делаю.

Веда посмотрела на меня. От злости у нее на щеках выступили два красных пятна. Теперь ее нельзя было назвать спокойной.

- Я хочу половину... - начала она снова, когда я повлек ее к кровати.

- Не кричи на меня, любимая, - прошептал я нежно. - Кто же разговаривает ночью о делах. Ночью нужно веселиться...

- Не рассчитывай, что ты получишь это от меня, - сквозь зубы прошипела она, пытаясь ослабить мою хватку. Но не только в ее пальчиках была сталь.

- Оставь меня! - яростно крикнула она. - Я буду кричать!

- Давай, моя крошка, - я куснул ее за ухо. - Можешь орать сколько захочешь. Что значит крик в этом доме. Здесь всегда кто-то орет. Это составляет часть пейзажа. Подумают, что это любовный крик.

- Ради Бога, оставь меня! - при этом она чувствительно врезала кулаком в мою настрадавшуюся шею, и в ответ я отвесил ей полновесную оплеуху, так что она отлетела на противоположную сторону кровати. Я был далеко не в том настроении: за эти двадцать четыре часа мне сделали немало гадостей, и я мог позволить себе быть жестоким. Пришло время выпустить когти.

- Ну и ну! - сказал я, наклоняясь над ней. - Неплохой удар. Покуражилась немного, моя прелесть. Надеюсь, ты получишь удовольствие.

- Грубое животное! - завопила она. Побарахтавшись, она изловчилась и вновь довольно прилично двинула меня ногой. Затем заорала и попыталась укусить, но без особого успеха. Затем ее руки скользнули на мою шею, и она прижалась ко мне так крепко, словно боялась потерять. Ее губы оказались возле моих, а глаза блестели, как звезды.

Я же говорил - женщины любопытные существа.

ГЛАВА 7

Резкий телефонный звонок заставил меня сесть на кровати. Маленький кролик рядом со мной навострил ушки.

- Это еще не пожар, - успокоил я ее. - Просто звонит телефон. Ты испугалась?

Веда ущипнула меня.

- Не так сильно, как ты надеялся, - ответила она и, поскольку телефон находился с ее стороны, потянулась за трубкой.

Я положил руку на ее прелестную грудь.

- Я сам его возьму, лежи.

Мне нужно было опереться на нее, чтобы добраться до трубки, что я и сделал.

- У тебя манеры, как у свиньи, - прошипела она. - Хотя такое сравнение может обидеть свинью.

- В детстве мне довелось иметь дело с очень-очень старыми дамами, - я улыбнулся свирепым голубым глазкам и поднял трубку.

- Спустись вниз, Флойд. Крышка прыгает так, что может сорваться с чайника. Но я попридержу ее до твоего прихода.

- Какая крышка, черт возьми? - переспросил я. - И не кричи так, Мак, мои нервы не стальные канаты.

Он виртуозно выругался. В подобных филологических изысканиях он был большой мастер. В сравнении с ним в этом вопросе я чувствовал себя неоперившимся юнцом.

- Ничего твоим нервам не сделается, - прорычал он. - Быстрее спускайся вниз, и если в твоих штанах муравьи, вытряхни их как следует. Даю тебе пять минут, - он бросил трубку.

Я осторожно положил трубку на рычаги, провел рукой по волосам и посмотрел на маленькое бледное личико, наполовину зарывшееся в подушку. Большинство женщин после такой ночи выглядели бы немного поблекшими, но не Веда. Она, слава Богу, выглядела как никогда аппетитной.

- Привет, - сказал я, - ты меня помнишь?

- Еще бы я тебя забыла, ведь ты занимаешься тем, что расплескиваешь мою жизнь, как молоко из чашки, толстяк.

- Прекрасная смерть, - ответствовал я, вскакивая с кровати, потягиваясь и сладко зевая. Потом схватился за бутылку. - Хочешь промочить горло?

- Нет, спасибо, - она подняла голову. - Кто это звонил?

- Кейзи. Он попросил меня спуститься и побыстрее. Хочешь, я принесу тебе кофе?

- Что ему нужно? - поинтересовалась она.

- Он не сказал. Возможно, почувствовал себя одиноко. - Среди хаоса на ночном столике я разыскал свои часы. Было 11.30 утра. - Ого! Мы проспали все утро. Сейчас уже почти полдень.

- А чем еще можно заниматься по утрам? - спросила она, сворачиваясь калачиком под одеялом.

Я еще раз глотнул из бутылки, прежде чем пойти под душ. Через десять минут я уже входил в кабинет Кейзи. Чувствовал я себя неплохо, но нервы были напряжены. Что же касается моей шеи, то у меня было чувство, что над ней поработал мясник со своим секачом.

Кейзи стоял у окна, зажав в зубах сигару. В глазах его застыло угрюмое выражение. Маленький человек приятной наружности сидел на краешке стула и улыбался своей шляпе, лежащей у него на коленях. Все в нем было тщательно ухожено: волосы, одежда, гладко выбритая кожа щек, и даже туфли. Но самой ухоженной и приятной была улыбка.

- Что-то ты не торопишься, - проворчал Кейзи, когда я вошел. - Знакомься, это О'Риден, начальник полиции.

Я невольно отпрянул, но О'Риден вскочил и кинулся ко мне с протянутой для пожатия рукой.

- Рад познакомиться с вами, мистер Джексон, - улыбнулся он. - Рад, очень рад! - Даже пожатие его ладони было тщательно продумано. Обычно шефы полиции встречают меня несколько иначе, так что такое вступление меня порядком удивило.

- Счастлив познакомиться с вами, - я высвободил руку и для большей надежности спрятал ее в карман.

Кейзи отошел от окна и сел за письменный стол.

- Садись куда-нибудь, Флойд, - он почесал нос, словно не зная с чего начать. Затем недовольно посмотрел на О'Ридена. - Расскажи ему, - буркнул он.

О'Риден улыбнулся, глядя куда-то в сторону.

- Этой ночью на Океан-авеню случилась маленькая неприятность, - он, казалось, больше беседовал со своей шляпой, но я не упускал ни слова. - Сегодня утром мне позвонили из отдела по расследованию убийств в Сан-Луи-бич и попросили помочь. Имела место попытка ограбления сейфа, при этом были убиты два охранника. Все это произошло на вилле Линдснея Бретта.

- В чем дело? - спросил я у Кейзи. - Подписка на венок или что-то другое?

- О'Риден - мой старый добрый друг, - Кейзи взглянул на О'Ридена так, словно собирался съесть его. - Он беспокоится о моих делах. Это часть его работы.

О'Риден продолжал улыбаться, но улыбка стала не такой безмятежной.

- Я делаю, что могу, - объяснил он своей шляпе. Затем на случай, если его не так поняли, добавил: - То немногое, что я могу, я делаю.

Я выбрал себе кресло, погрузился в него и закурил. Такой тип шефа полиции мне явно по вкусу.

- И то, что он делает для меня, - мрачно продолжил Кейзи, - он сделает и для тебя. Верно, О'Риден?

О'Риден продолжал улыбаться, как китайский болванчик.

- Поэтому я и здесь, мистер Джексон. Видите ли, лейтенант Редферн... вы знаете лейтенанта Редферна?

Я утвердительно кивнул.

- Ага... - О'Риден покачал головой. - Он звонил мне. Видите ли, он считает, что вы причастны к этому ограблению.

Я едва не подпрыгнул до потолка. Я знал, что Редферн умен, но не до такой же степени! Наверняка, его навел на меня Герман.

- Почему именно я? - спросил я после некоторого замешательства.

- Охранники Бретта вели журнал, - объяснил О'Риден виноватым голосом. - Это были очень наблюдательные ребята. Получается, что вы и еще один человек подъезжали утром к дому Бретта... по крайней мере достаточно полное ваше описание попало в журнал. Редферн сказал, что узнал вас по галстуку. Он утверждает, что вы единственный известный ему человек, на галстуке которого изображены две лошадиные головы.

- Да, но не у меня одного может быть такой галстук, - возразил я.

- Да, но остальная часть описания убедит суд присяжных. Эти сторожа были отставными полицейскими, так что описание вполне профессиональное.

Я посмотрел на Кейзи.

- Ты там был вчера утром? - требовательно спросил он.

- Кажется, - нехотя ответил я.

Улыбка О'Ридена сразу потускнела.

- Бретт пользуется огромным влиянием, - сказал он. - Он вернулся сегодня утром и поднял страшный шум.

- К черту Бретта, - отрезал Кейзи. - Теперь слушай. Джексон прибыл сюда прошлой ночью. Он прибыл в половине восьмого и до двух ночи играл в покер. Играл со мной, Джо... и с тобой, О'Риден.

Улыбка сползла с лица О'Ридена.

- Я не думаю, что он играл со мной, - сказал он голосом тихим, как ходьба на цыпочках. - Дело в том, что я плохо играю в покер.

- Это видно по твоей игре. Флойд выиграл у тебя пятьдесят долларов.

Я стряхнул пепел на ковер. Чертовски приятно было узнать, что я играл в покер с начальником полиции. Чертовски приятно и успокаивающе.

- Речь идет об убийстве, - жалобно сказал О'Риден. - Редферн может стереть меня в порошок. Ты же знаешь, я всегда прихожу на помощь, если это нужно, но мне не поздоровится, если узнают, что я играю здесь в покер.

Кейзи прикусил сигару. Ярость и презрение светились в его глазах.

- Вы, я и Джо играли здесь в покер с мистером Джексоном с восьми часов до двух ночи, - жестко сказал он. - За что, по-твоему, я плачу тебе? Я не позволю этому чертову Редферну бросить камень в моего друга. Он сам побоится уколоться о гарпун. Таково наше показание, и запомни это. А теперь убирайся к черту! Деньги я перешлю в твой банк!

О'Риден больше не улыбался. Побледнев, он поднялся и надел шляпу.

- Я посмотрю, что можно сделать...

- Будет лучше, если ты сделаешь все так, как я сказал, - голос Кейзи напоминал звук механической пилы.

Мы смотрели на О'Ридена, когда он шел к двери, едва передвигая ноги. Когда дверь за ним закрылась, Кейзи со злостью сплюнул в медную пепельницу.

- Я плачу этому мерзавцу сто долларов в неделю, чтобы все было в порядке. И каждый раз, когда требуется его помощь, он дрейфит.

- Отличная работа, Мак, - сказал я, улыбаясь. - Я и не знал, что город принадлежит тебе. Ты меня вытащил из истории более паршивой, чем та, из которой я вытащил тебя. Так что мы квиты.

- Еще бы! - лицо его просияло. - Но когда ты меня вытаскивал из той истории, ты меня совсем не знал, так что я этого никогда не забуду.

Я выбросил окурок и прикурил новую сигарету.

- Не мне тебе советовать, но если у тебя есть что рассказать, так сейчас самое время, - сказал Кейзи.

Я не колебался. Кейзи я доверял, как самому себе, а он мог оказать мне существенную помощь. Итак, карты на стол!

- Я был там прошлой ночью. Это дурацкая история и будет лучше, если ты ее узнаешь.

Я ввел его в курс дела, начиная с того момента, когда Герман сделал мне предложение, и кончая нашим с Ведой отъездом из Сан-Луи-бич.

Он сидел, курил, и его брови все больше и больше хмурились по мере моего рассказа. Даже мне сейчас эта история начала казаться насквозь фальшивой, как улыбка О'Ридена.

- Ну вот, - подытожил я. - Думай что хочешь, но я чувствую запах больших денег во всей этой истории и хочу найти конец веревочки.

- Сумасшедшая история, но будь внимателен - Бретт еще тот тип. Играя с ним, будь осторожен. Я займусь Германом и Паркером, если хочешь.

- Пока не надо. Ты все равно ничего не сможешь сделать. И я тоже, поскольку у меня пока нет этой пудреницы. Девушка наверху говорит, что знает, как с ней обращаться, - я в раздумье покачал головой. - Не знаю, на что и решиться, Мак. Она для меня сфинкс.

- Это твоя забота. Ты всегда умел ладить с женщинами. Что я еще могу сделать?

Я улыбнулся, глядя на него.

- Я возвращаюсь в Сан-Луи-бич. Нужно забрать одежду, а заодно взглянуть на Редферна. О'Риден играл в покер?

- Разумеется! Ты же слышал, что я ему сказал. Редферн подпрыгнет до потолка, но не сможет разбить твое алиби.

- Прекрасно. Я скоро вернусь. Ты сможешь дать мне машину?

Кейзи кивнул.

- Теперь об этой девчонке. Ей лучше побыть здесь до моего возвращения. Я не хочу, чтобы она висела у меня на хвосте. Ты можешь приставить к ней какого-нибудь парня, чтобы он за ней присмотрел?

- Это сделает Джо. Ему все равно нечего делать, - Кейзи распорядился, чтобы позвали Джо.

Вскоре появился Джо.

- Мисс Рукс остается наверху до возвращения мистера Джексона, - сказал Кейзи. - Ты присмотришь за малышкой.

Джо издал неясный звук, и в глазах его появилось тоскливое выражение, но он привык выполнять все приказания своего босса.

- О'кей... - промямлил он.

- И гляди за ней внимательнее, старик. Она хитрее, чем ворох гремучих змей. Стоит ей только щелкнуть пальцем, как тут же находится парень, готовый для нее на все.

- Если она щелкнет мне, я тоже щелкну, - сказал Джо, холодно улыбаясь.

- Пойду скажу ей словечко перед отъездом. Машина готова?

- Будь уверен, она будет ждать тебя через пять минут.

В голубой пижаме и красных туфлях без задников Веда рассматривала панораму Санта-Медины из сада на крыше.

- Сейчас принесут кофе. Я уезжаю ненадолго, а ты останешься здесь до моего возвращения.

- Может быть, - она задумчиво посмотрела в сторону Сан-Луи-бич. - Я подумаю.

- Ты останешься здесь, если только не захочешь спрыгнуть с крыши.

Она быстро повернулась ко мне.

- Как тебя понимать?

В дверь постучали, и на пороге появился все тот же негр с подносом. Он принес кофе и булочки. Поставив все на стол, он сообщил, что сегодня прекрасная погода, и ушел.

Я налил ей кофе и намазал булочку маслом.

- Я не хочу, чтобы ты снова влипла в какую-нибудь историю, поэтому запру здесь для надежности.

- Ты не сделаешь этого! - ее глаза вспыхнули. - Не кажется ли тебе, что ты слишком много себе позволяешь?

- Понимаю, но ничего другого не остается. Если ты уедешь и случайно попадешь в лапы к Паркеру, как ты думаешь, что он с тобой сотворит? Подумай это своей маленькой головкой, которая тебе так дорога. Так что лучше тебе остаться здесь.

- Где пудреница? - опять спросила она.

- Об этом мы поговорим в следующий раз, - ответил я и допил кофе. - Сейчас у меня совсем другие заботы.

Веда задумчиво изучала меня.

- Если бы не я, ты бы давно уже лежал в сырой земле, - промолвила она. - Почему ты такой неблагодарный?

Название книги: Никогда не знаешь, что ждать от женщины
Автор: Джеймс Хэдли Чейз
Просмотрено 26806 раз

12345678910111213141516171819202122232425


 
Page generation 0.003 seconds
Бухгалтерские Услуги: бухгалтерское сопровождение. Бухгалтерские услуги Москва.