Заинтригованный, я спросил:
- А откуда ты знаешь, что это ее возлюбленный? Может быть, как раз толстяк нравится
ей больше?
Девочка рассмеялась.
- Ну вы и скажете! Гарри - вот в кого она влюблена!
Дрожь пробежала по моей спине. Я успокоил себя тем, что это очень распространенное
имя, но тем не менее продолжил расспросы:
- Гарри - высокий стройный парень с бородой?
Глаза девочки округлились.
- Да. Так вы его знаете?
Она снова начала раскачиваться.
- Как вас зовут? Где вы встречались с Шейлой?
- Так ты мне скажешь, где я могу найти Шейлу?
- Прямо в конце дороги. Ее дом единственный с номером. А когда вы встречались
с Гарри?
Из дома послышался хриплый голос:
- Анна! Немедленно домой!
- Это моя мама. До встречи! - спрыгнув с ворот, она побежала к дому.
Я направился в указанном направлении, размышляя о том, что сказала мне девочка.
Я убеждал себя в том, что не следует делать скоропалительных выводов. Ведь существуют
сотни Гарри с бородой.
В конце дороги, за изгородью из низкого, аккуратно подстриженного кустарника,
пряталась вилла. Над воротами был крупно выведен номер 14. Я толкнул ворота и оказался
в хорошо ухоженном саду. Осмотревшись, я медленно двинулся в направлении дома. Как
отреагирует Браннингам, когда увидит, что я добрался до его любовного гнездышка?
Поколебавшись, я нажал кнопку звонка. Внутри виллы прозвенел звонок и почти немедленно
дверь открылась.
В белой пижаме за дверью стояла Гленда!
Ее зеленые глаза расширились, показывая крайнюю степень изумления.
Целая орава ребятишек с пронзительными воплями пронеслась по улице. Их револьверы
были практически точной копией настоящих и при выстрелах производили шум, почти
как настоящие. Они стреляли друг в друга без передышки. Двое малышей упали на песок,
держась за грудь. Один из оставшихся в живых испустил жуткий вопль триумфа, затем
заорал:
- Вы мертвы!
Появление Гленды и этот ужасный шум полностью парализовали меня. Разинув рот,
я смотрел на нее, не веря тому, что видят мои глаза.
- Гленда? - прошептал я.
Она стала бледной, как полотно, и сделала шаг назад, словно я был привидением.
- Бог мой, Гленда!
С приглушенным криком она повернулась и бросилась в глубь дома. Дверь слева по
коридору с треском захлопнулась за ней. Мой мозг отказывался работать. Я, словно
парализованный, застыл на пороге. Я был так уверен, что Клаус приказал убить ее,
что, обнаружив живой и невредимой, отказывался поверить в это. Но почему мое появление
так ужаснуло ее? Я ничего не понимал.
Я тупо смотрел на дверь, за которой она скрылась. Внутри дома часы равномерно
отбили одиннадцать ударов. Мои мысли начали приходить в порядок.
Я закрыл входную дверь и подошел к двери, за которой скрылась Гленда. Дверь была
заперта.
- Гленда! - закричал я. - Открой! Тебе нечего бояться! Гленда! Прошу тебя!
Шорох, раздавшийся за моей спиной, заставил меня повернуться. В коридоре стоял
Фаррел Браннингам. На нем была белая рубашка с открытым воротом и голубые брюки.
Несмотря на свое двусмысленное положение, он выглядел спокойным.
- Пошли, сынок, нам есть о чем поговорить. Оставь ее на время. Ей необходимо
прийти в себя. Удар очень уж силен.
Удивленный, но совершенно ничего не понимая, я смотрел на него. Затем, как автомат,
пошел в комфортабельно обставленную гостиную.
- Итак, Ларри, - спокойно начал Браннингам, садясь за письменный стол. - Чтобы
вы не ломали голову понапрасну, я скажу вам правду - Гленда моя незаконная дочь.
Я с облегчением посмотрел на него.
Его дочь! Увидев Гленду на пороге, я сразу понял, что Шейла и Гленда одно и то
же лицо, и что именно Гленда является любовницей Браннингама.
- Ваша дочь? - недоверие все же проскользнуло в моем голосе.
Он взял пачку сигарет и указал мне на кресло.
- Садитесь, Ларри, я вам кое-что расскажу.
Совершенно ошарашенный, я безропотно сел.
Браннингам выглядел таким невозмутимым, как будто сидел на совете директоров.
- Это секрет, Ларри, и он должен остаться между нами. Я знаю, что могу полностью
доверять вам.
- Гленда ваша дочь?
Он кивнул.
- Да, это так. Мать Гленды была моей секретаршей двадцать шесть лет назад. -
Он выпустил клуб дыма. Я был женат уже несколько месяцев на Мэри. Она, как вы знаете,
полностью помешана на своем здоровье. В постели она меня совершенно не удовлетворяла,
- он ткнул сигаретой в моем направлении. - Мужчина должен быть полностью удовлетворен
в сексуальном отношении. Именно для этого и существует институт брака. А не для
того, чтобы, даже женившись, быть одиноким. - Он затянулся, потом продолжал: - Никто
не знает, но только благодаря деньгам Мэри я смог встать на ноги. Если бы она не
была такой богатой, я никогда бы на ней не женился. Но мне очень нужны были деньги.
Жизнь с Мэри оказалась очень непростой. Она - одна из тех немногих женщин, которые
ненавидят секс, так что счастья семейной жизни я не получил. И, как это всегда бывает,
через некоторое время я стал ей изменять. Кто бы так не поступил? Посмотрим фактам
в лицо, Ларри. В жизни есть только две вещи, заслуживающие внимания, - деньги и
женщины.
Так как я не отвечал, он продолжал:
- Я имел глупость переспать со своей секретаршей, будущей матерью Гленды. Она
была обворожительной девушкой - именно девушкой - и умерла при рождении Гленды.
- Он вздохнул. - Так я оказался с маленькой дочкой на руках. Если бы об этом узнала
Мэри, она тотчас же потребовала бы развода, и я потерял бы материальную поддержку.
Я всегда хотел завести детей, но Мэри категорически отказалась рожать. Я доверил
Гленду одной семье и время от времени навещал ее. - Он вновь выпустил клуб дыма.
- Вы даже не представляете, какие чувства охватывают тебя, когда ты ощущаешь себя
отцом маленькой девочки. Надеюсь, со временем вы это поймете. Я навещал Гленду каждый
месяц. У нее было все, что я только мог дать ей: самое престижное образование, прекрасный
дом, я научил ее играть в гольф. Я учил ее на уединенных участках для гольфа, и
она быстро постигла эту игру.
Потом все изменилось. Я не понимаю, как это произошло. Возможно, потому что у
меня уже не было так много времени, чтобы встречаться с ней. Настало время, когда
я мог видеть ее не чаще трех раз в год. Работа отнимала у меня практически все время.
Потом в ее жизнь вошел Гарри Бретт. Я знал, что рано или поздно у нее появится мужчина,
но надеялся, что это будет достойный человек. Едва у меня выдавался свободный день,
я приезжал сюда, чтобы провести с ней уик-энд, вот как и сейчас. Я предупреждал
заранее о своем визите, и Бретт исчезал. Теперь ситуация изменилась, Ларри. - Он
серьезно посмотрел на меня. - Существенно изменилась. Гленда влюбилась в вас. Она
больше и слушать не хочет о Бретте. Она хочет быть только с вами. - Он наклонился,
стряхнув пепел в пепельницу. - Сейчас мы оказались в трудном положении, но я уверен,
что мы найдем из него выход. Не забывайте, что моя дочь любит вас. Вы ей необходимы,
и она рассчитывает на вашу помощь. Она и я рассчитываем на вашу помощь.
Я молчал. Глядя на этого толстого импозантного старика, я понял, что он лжет.
Фаррел Браннингам! Человек, одним мановением руки сделавший для меня практически
все. Я вспомнил события последних дней. Убийство Марша, убийство Томпсона, шантаж,
Клаус, Бенни, Джо и Гарри. Именно Гленда умоляла меня найти способ, как забраться
в банк.
Весь во власти сомнений, я спросил:
- Так вы говорите, что Гленда рассчитывает на то, что я помогу вам? И чем же
я могу вам помочь? Странно, что человек вашего положения нуждается в помощи такой
мелкой сошки, как я.
Он отвел глаза, потом продолжал:
- Надеюсь, вам не нужно напоминать, Ларри, что без моей помощи вы так и остались
бы мелким служащим. А теперь вы преуспевающий молодой бизнесмен, у вас солидная
фирма, вы уважаемый человек в Шаронвилле.
Я смотрел на него в упор, не говоря ни слова.
Смешавшись, он все же продолжал:
- Мне нужна ваша помощь, Ларрй, как в свое время моя помощь нужна была вам. Это
дело вышло из-под моего контроля. И только вы можете его уладить. Мы с Глендой рассчитываем
на вашу помощь.
- О чем вы говорите, мистер Браннингам?
Он потер подбородок, сделал еще одну затяжку и, выпустив клуб дыма, продолжал:
- Ларри, мы рассчитываем на вас, не забывайте, именно я вывел вас в люди.
- Я еще раз спрашиваю вас, мистер Браннингам, какое дело вышло из-под вашего
контроля?
Его лицо начало медленно краснеть. Он резко выпрямился в кресле. От его апломба
не осталось и следа.
- Мы зря теряем время, сынок, - сухо проговорил он. - Вы прекрасно знаете, о
чем я говорю. Со мной вы можете не хитрить. Что произошло в банке?
По его взгляду я понял, что Фаррел Браннингам прочно увяз в этом деле. Я был
потрясен. Мой мозг отказывался поверить в реальность происходящего.
- Не беспокойтесь о банке, мистер Браннингам, - тихо сказал я. - Четверо гангстеров
заперты там. В настоящий момент они находятся в бункере и не смогут оттуда выбраться.
Я же гарантировал вам, что банк в Шаронвилле - самый надежный банк в мире. Таковым
он и останется.
Он медленно раздавил сигарету в пепельнице. Лицо его начало медленно желтеть.
- Они заперты в бункере с сейфами?
Я увидел, что от невозмутимости Браннингама не осталось и следа.
- Но ведь этот банк самый надежный в мире, мистер Браннингам. Три психопата и
один убийца попытались ограбить его, и вот результат - они в ловушке. Система, которую
я изобрел, оказалась на высоте.
Его рука потянулась за новой сигаретой, и я увидел, как дрожат его пальцы. Нервно
отбросив пачку, он глянул на меня.
- Но вы можете их выпустить оттуда, Ларри?
- Без проблем, - равнодушно ответил я. - Но я не имею ни малейшего желания. -
Я удивленно смотрел на него. - Неужели вы, мистер Браннингам, хотите, чтобы я выпустил
их оттуда?
Некоторое время он сидел неподвижно. Это уже не был президент Калифорнийского
банка, а всего лишь толстый седеющий мужчина, который разом лишился моего уважения.
- Это необходимо сделать, Ларри, - тихо проговорил он.
- Нет! Они не уйдут от справедливого наказания. Я позвоню Менсону и скажу, чтобы
он предупредил полицию. Четыре грабителя заперты в банке, и их обязательно арестуют.
Я открою бункер только в присутствии полиции. Лишь я один смогу это сделать. Этот
банк так и останется самым надежным банком в мире.
Я поднялся и подошел к телефону, намереваясь позвонить Менсону. В тот момент,
когда я поднял трубку, дверь гостиной распахнулась и в помещение ворвалась Гленда.
Она успела переодеться за то время, пока я разговаривал с Браннингамом. В руке она
держала револьвер, ствол которого был направлен на меня.
- Положи трубку! - крикнула она. У нее был вид сумасшедшей. Рот конвульсивно
дергался, револьвер дрожал в руке. Я понял, что она сейчас выстрелит, и отступил
на два шага.
- Гленда! - сухо сказал Браннингам.
Она с презрением посмотрела на него.
- Только Ларри в настоящий момент может помочь нам, Гленда, - умоляюще проговорил
Браннингам. - Не нужно истерик, прошу тебя.
Я посмотрел на Гленду. Ее глаза сказали мне все. Это были глаза фанатички, которая,
не задумываясь, убьет любого во имя не понятной пока для меня идеи. Я не узнавал
женщину, которую любил. Не узнавал женщину, чье мягкое и послушное тело отдавалось
мне совсем недавно, если подходить объективно к нормальному течению времени. Мне
же казалось, что за этот короткий срок прошли годы. А ведь именно она умоляла спасти
ее. И вот, самая желанная женщина в мире исчезла, и вместо нее на сцену вышло чудовище,
напрочь лишенное всяких нравственных принципов. Не зря мать девочки, указавшей мне,
как отыскать это уединенное бунгало, запрещала дочке общаться с этой женщиной, справедливо
называя ее шлюхой. Меня вдруг словно озарило. Я понял, что все время она пользовалась
мной, как слепым орудием. Пользовалась продуманно и расчетливо.
- Где Гарри? - визгливо спросила она. - Что ты с ним сделал, скотина?
- Гленда! - крикнул Браннингам. - Убирайся! Позволь мне самому заняться этим!
Она с презрением, словно он был пустым местом, глянула на некогда могущественного
директора банка.
- Ты не имеешь права даже пищать в моем присутствии, жирная свинья! Твоя дочь!
Ну и ну! Уж не воображаешь ли ты, что этот простофиля, каким бы идиотом он ни был,
поверил тебе? - Она повернулась ко мне, направив револьвер мне в лоб. - Ты выпустишь
Гарри из бункера с сейфами? Если ты откажешься сделать это, я тебя убью.
- Даже так, Гленда? - как можно спокойнее сказал я. - Рад видеть демонстрацию
любви ко мне. Но учти, бэби, что открыть двери бункера могу только я, и больше этого
не сможет сделать ни один человек в мире. А кислорода там становится все меньше
и меньше. Через четыре, максимум пять часов, твой Гарри и его дружки просто умрут
от удушья. Так что, вперед - стреляй!
Она отступила назад, закрыв рот ладонью левой руки.
- Умрут от удушья?
- А то! Ведь вентиляция не работает, - не моргнув глазом, заявил я. - Они дышат
только тем воздухом, который был в бункере. Но его хватит не надолго. - Я протянул
руку ладонью вверх. - Давай-ка сюда свою игрушку.
- Ты блефуешь! У тебя крыша поехала от страха!
- Именно сумасшедшим ты называла Клауса, не так ли? Отдай мне револьвер!
- Отдай! - закричал Браннингам.
Смятение появилось в ее глазах и после секундного колебания она бросила оружие
к моим ногам.
- Сволочь! - завопила она. - Слюнтяй! Ты не стоишь даже мизинца Гарри! - Она
выбежала из гостиной, с треском захлопнув дверь.
Я поднял револьвер, положил его на письменный стол, затем медленно сел в кресло.
Браннингам неуверенно сказал:
- Она истеричка. Вы же знаете женщин, Ларри...
Я лишь молча сжал кулаки. Потрясение было слишком сильным. И все же, как ни странно,
я почувствовал облегчение. Теперь я знал правду! Браннингам лгал мне от начала и
до конца! Тон, которым Гленда сказала: "Твоя дочь!", красноречиво показывал, что
в действительности она была его любовницей, а все басни, которыми он пичкал меня,
фантазируя на тему секретарши, были лишь уловкой, чтобы уже в который раз обмануть
меня, тем самым сохранив свой авторитет в моих глазах.
- Ну и ну! Так вы говорите, она меня любит? Хотелось бы в это поверить! Вы -
наглый лжец!