RuLibrary.com

ГЛАВНАЯ | ПОИСК | ТОП | КАРТА САЙТА      

 
 


 

Джеймс Хэдли Чейз >> Снайпер (страница 5)


Раймондо не протянул руки, тем самым избавив меня от необходимости пожимать ее. Мне он не понравился. Так же, как и Ник.

- Зачем вы приехали сюда? - спросил я.

- Привезли все необходимое для вас, мистер Бенсон, - внезапно он что-то увидел за моей спиной, и его брови взметнулись вверх.

Я оглянулся. Люси как раз входила в бунгало с пустыми чашками в руках. Она была в накидке и джинсах, и при ходьбе ее попка покачивалась из стороны в сторону.

- Это миссис Бенсон? - взгляд Раймондо вернулся ко мне.

- Это миссис Бенсон, - пробурчал я. - Что вы привезли?

- Все необходимое: ружье, патроны, продукты, выпивку. Я ничего не упустил.

- Какие продукты? Мы в состоянии купить их сами.

Улыбка чуть померкла.

- Это необязательно. Мистер Саванто прислал их вам с наилучшими пожеланиями.

Он обернулся к своему спутнику, оставшемуся у грузовичка.

- Эй, Ник, разгружай машину, - затем вновь посмотрел на меня. - Тир там? Мы сгрузим патроны около него, если вы не возражаете.

Я пожал плечами. Если Саванто хочет за все платить, это его право. А нам не помешает лишняя сотня долларов.

- Где Тимотео? - спросил я Раймондо.

- Едет сюда. Будет с минуты на минуту. Где мы можем поставить палатку, чтобы не мешать вам? Всю еду мы привезли с собой. Ник умеет готовить, - снова широкая улыбка.

- Зачем вы приехали?

- Для обеспечения секретности. Походим вокруг. Если кто-то захочет прийти сюда, мы его не пустим. Разумеется, безо всякого насилия, мистер Бенсон. Только уговорами. Так сказал мистер Саванто, а его желание для нас - закон.

Я указал на пальмы в пятистах метрах от бунгало.

- Вон за теми деревьями.

- Хорошо. Пойду помогать Нику.

Он зашагал к грузовику, я - к бунгало. По спине у меня пробегал холодок: то же самое я испытывал в джунглях, когда чувствовал приближение вьетконговца. Люси вышла мне навстречу.

- Кто это?

- Люди Саванто. Они привезли продукты.

- Продукты? - удивилась она.

- Да. Саванто обеспечивает нас едой, так что в магазин тебе заезжать не нужно, - я взглянул на часы. - Покажи им, куда что положить, дорогая.

Она испуганно взглянула на меня, затем направилась к грузовичку. Раймондо и Ник уже приближались к ней, сгибаясь под тяжестью двух деревянных ящиков.

Раймондо обворожительно улыбнулся.

- Здесь масса вкусной еды, миссис Бенсон. Куда нам ее положить?

Тут я заметил черный "кадиллак".

- Он едет, дорогая. С продуктами разберись сама, - и пошел встречать Тимотео.

Большой автомобиль плавно затормозил, водитель, похожий на шимпанзе, выскользнул из кабины, открыл заднюю дверцу, затем багажник, вытащил чемодан.

Тимотео Саванто медленно вылез из машины и замер, стоя на солнце, в черной рубашке с короткими рукавами, черных брюках и черных полуботинках. Выглядел он, словно аист, искупавшийся в дегте.

- Привет, - я протянул руку.

Он кивнул, вяло пожал мне руку и тут же ее отпустил.

- Пойдемте, я покажу вам вашу комнату, - предложил я. - Или сначала чашечку кофе?

- Нет, благодарю. Нет... Мне ничего не надо, - он беспомощно огляделся.

- Тогда я покажу вам комнату, а потом пойдем в тир.

- А чего там смотреть? Я уверен, что все нормально.

- Хорошо, - я повернулся к "шимпанзе". - Отнесите чемодан в бунгало. Миссис Бенсон покажет, куда его поставить.

Раймондо и Ник вышли из бунгало, уже без ящиков. Раймондо направился к нам.

- Отличный у вас дом, мистер Бенсон, - застрекотал он. - Продукты доставлены по назначению, - он перевел взгляд на Тимотео, и улыбка сменилась презрительной усмешкой. - Привет, мистер Саванто. Готовитесь к стрельбе? Пиф-паф, ой-ей-ей?

В армии мне частенько приходилось иметь дело с такими вот наглецами. Я решил сразу же поставить на место этого волосатого болтуна.

- Отнеси патроны и ружье в тир! - гаркнул я голосом армейского сержанта, который можно услышать за полмили. - Какого черта ты здесь отираешься?

Едва ли пощечина удивила бы его больше, чем мой окрик. На мгновение он растерялся, но затем лицо его закаменело, а глаза яростно блеснули.

- Вы это мне?

Попадались мне и крепкие орешки, которые не реагировали на голос. Таким приходилось указывать на мое старшинство по званию. С Раймондо, правда, мы были на равных, но меня это не волновало. Меня поддерживала облигация в двадцать пять тысяч долларов, отданная мне Саванто, да и в драке, похоже, я бы с ним справился, несмотря на его мускулы.

- Ты слышал меня, красавчик? Делай, что тебе сказано, и поменьше болтай!

Мы смотрели друг на друга. Он едва не бросился на меня, но в последний момент сдержался. На его лице появилась злобная улыбка.

- Хорошо, мистер Бенсон.

- И прекрати улыбаться по каждому поводу. Мне это не нравится.

Он взглянул на Тимотео, затем на Ника.

- Вы не должны так говорить со мной, - в его голосе не чувствовалось уверенности. Боялся он не меня, но своего босса.

- Неужели? А кто ты такой, черт побери? - проревел я. - Я говорю так, как мне хочется! Я тут хозяин! Если тебе это не нравится, катись к чертовой матери и скажи об этом своему боссу. И не забудь повторить то, что ты говорил мне. Насчет его правой руки, левой руки, да еще и левой ноги. Возможно, он обхохочется, но лично я в этом сомневаюсь. Отнеси в тир патроны и ружье, и чтобы я тебя больше не видел!

Повисла тяжелая тишина. Раймондо посерел под загаром. Он никак не мог решить, броситься ли на меня или смириться.

- Никто... - начал он дрожащим от негодования голосом.

Но я уже видел, что он проиграл.

- Ты меня слышал? Проваливай!

И Раймондо медленно пошел к грузовичку. Сел за руль, подождал, пока Ник залезет в кабину, и покатил к тиру.

Тимотео стоял как зачарованный. Черные очки смотрели в мою сторону. Я улыбнулся.

- Не нравится мне этот парень. Я долго прослужил в армии. Если мне кто-то не нравится, я привожу его в чувство. Так вы действительно не хотите выпить кофе?

Он шумно глотнул, затем покачал головой.

Подошел водитель "кадиллака", наблюдавший за нашей стычкой с Раймондо из кабины.

- Извините, сэр, - подобострастно обратился он ко мне. - Вы позволите мне поговорить с мистером Саванто?

Его, похоже, я напугал.

- Валяйте, - ответил я и направился к бунгало. Люси стояла на веранде. Я знал, что она все видела и слышала, и хотел успокоить ее.

- Я должен был одернуть его, дорогая. Не волнуйся. Теперь он будет как шелковый.

- О, Джей! - она вся дрожала.

- Не надо, детка, забудь об этом, - я быстро поцеловал ее. - Не пугайся моего армейского голоса, - я ободряюще улыбнулся, но она все так же испуганно смотрела на меня. - Это профессиональный прием. Стоит только гаркнуть как следует и все становится на свои места.

- Извини, Джей, - она попыталась улыбнуться. - Я никогда не слышала такого голоса. И не могла поверить, что ты можешь так кричать.

- Люси, это же профессиональный прием. В армии без этого никуда, - я уже начал проявлять нетерпение. Драгоценное время уходило зазря. - Ты поедешь в банк?

- Да.

- Если тебе что-то понадобится, покупай. Ты посмотрела, какие они привезли продукты?

- Еще нет.

- Посмотри, пожалуйста. Если чего-то не хватает, купи. Хорошо?

- Да.

Я услышал, как ожил мотор "кадиллака". Большой автомобиль развернулся и тронулся в обратный путь. Тимотео, стоя на том же месте, смотрел ему вслед, заложив руки за спину. Мне он напомнил собачонку, брошенную хозяином.

- Я должен заняться Тимотео. Увидимся за ленчем. - и я спустился с веранды.

Заслышав мои шаги, Тимотео обернулся.

- Пойдемте в тир, - предложил я, - там и поговорим.

Грузовичок как раз отъехал от тира и взял курс на пальмы. Молча мы вошли в прохладу и полумрак пристройки. В сотне ярдов от нас на жарком солнце застыли мишени.

У одной из деревянных скамей стояли два ящика с патронами, тут же лежало ружье в брезентовом чехле.

- Это ваше ружье?

Тимотео кивнул.

- Присядьте и расслабьтесь.

Он осторожно опустился на скамью, словно опасался, что она развалится под ним. По его смуглому лицу катились крупные капли пота. Руки дрожали и подергивались. Куда там стрелять, он был пугливее старушки, обнаружившей под кроватью вора.

Мне приходилось видеть таких новобранцев. Они ненавидели оружие, ненавидели грохот выстрелов, их не возбуждало попадание в цель. В армии существовало два способа, позволяющие чего-то от них добиться. Первый - мягкий, осторожный, когда с новобранцем обращались, как с нервной лошадью. Если это не помогало, приходилось переходить на крик, чтобы напугать их до смерти. Если не действовал крик, тратить время на такого идиота считалось бессмысленным. С Тимотео последний вариант не проходил. Для меня он был не новобранцем, но двумя облигациями стоимостью в пятьдесят тысяч долларов.

- Мне кажется, мы отлично поладим, - я сел на соседнюю скамью, достал пачку сигарет. Предложил Тимотео.

- Я... я не курю.

- И правильно делаете. Мне тоже следовало бы бросить, но не могу, - я закурил, глубоко затянулся, выпустил дым через ноздри. - Как я уже сказал, мы поладим. Должны поладить, - я улыбнулся. - Вам предстоит тяжелая работа, но я хочу, чтобы вы знали, что я всегда готов прийти вам на помощь. Я могу вам помочь и обязательно помогу.

Он лишь сидел и смотрел на меня. Как он отреагировал на мои слова, я не знал. Очки скрывали выражение глаз, а глаза мужчины в такие моменты - самый верный индикатор.

- Могу я звать вас Тим?

Его брови сошлись у переносицы, затем он кивнул.

- Если хотите.

- А вы зовите меня Джей... идет?

Вновь кивок.

- Так вот, Тим, давайте взглянем на ружье, которое купил вам отец.

Он ничего не ответил. Заерзал на скамье и посмотрел на брезентовый чехол.

Я достал ружье из чехла. Как я и ожидал, не ружье, а загляденье. Впрочем, других "Уэстон и Лиис" не изготовляли. Если он не научится стрелять из такого ружья, подумал я, то не стрелять ему вовек.

- Отличное ружье, - я надорвал одну из коробок с патронами и зарядил его.

- Я хочу, чтобы вы посмотрели на крайнюю слева мишень.

Он медленно повернул голову и уставился в указанном мной направлении.

Я выстрелил шесть раз подряд. Середина мишени вывалилась и упала на песок.

- И вы скоро будете стрелять точно так же, Тим. Трудно поверить, не правда ли? Уверяю вас, будете.

Черные очки метнулись в мою сторону. Я увидел в них свое отражение. Выглядел я очень скованным.

- Могу я попросить вас об одном одолжении? - я попытался расслабиться.

- Одолжении? - переспросил он после долгой паузы. - Мне сказали, что я должен выполнять любое ваше пожелание.

- Это совсем не обязательно, но не могли бы вы снять очки?

Он оцепенел, затем подался назад, руки его поднялись к очкам, как бы защищая их от меня.

- Я объясню вам, почему, - продолжал я. - Нельзя стрелять в солнцезащитных очках. Ваши глаза так же важны для меткого выстрела, как и ружье. Снимите их, Тим. Я хочу, чтобы ваши глаза привыкли к яркому свету.

Медленно он снял очки. Впервые я увидел его лицо. Он оказался моложе, чем я думал: лет двадцати, максимум, двадцати двух. Глаза совершенно изменили его. Хорошие глаза: ясные, честные, беззлобные, глаза мыслителя, но сейчас их переполнял страх. От его отца в нем было не больше, чем во мне - от Санта Клауса.

Я сидел рядом с Тимотео, объясняя ему, из каких частей состоит ружье и зачем они нужны, когда на пороге появилась Люси.

Я знал, что напрасно теряю время, но мне хотелось, чтобы он пообвыкся со мной и перестал дрожать. Говорил я спокойно, ровным голосом, стараясь втолковать ему, что ружье может ожить в его руках, повиноваться, как собака, стать другом. Но мои слова отлетали от него, как теннисный мяч от бетонной стены. Армейская служба, однако, научила меня, что просвет появляется именно в тот момент, когда уже кажется, что все усилия напрасны. И приход Люси нарушил завязавшийся было контакт, поэтому кровь ударила мне в голову.

- Извини, Джей, - похоже, она заметила мою реакцию, - я не хотела мешать тебе...

- В чем дело? - от моего рыка Тимотео окаменел. Люси даже отступила на шаг.

- Машина не заводится.

Я глубоко вздохнул. Взглянул на часы. Изумился, увидев, что чуть ли не час обхаживал эту орясину. Коротко глянул на него. Он смотрел себе под ноги, на лбу пульсировала вена. Люси и мой армейский голос обратили в прах все, чего мне удалось добиться за этот час.

Я положил ружье на скамью.

- А что с ней?

Люси напоминала ребенка, которого застали над банкой варенья, куда он залез без разрешения.

- Я... я не знаю. Она просто не заводится.

Я попытался подавить поднимающееся во мне раздражение и частично мне это удалось.

- Хорошо, пойдем посмотрим, - и добавил, повернувшись к Тимотео. - Подождите здесь. Пусть ваши глаза привыкают к солнцу. Очки не надевайте.

Он что-то пробубнил в ответ, но я уже шел к двери. Люси посторонилась, давая мне пройти.

- Ты нажимала на педаль газа? - Люси семенила рядом, едва поспевая за мной.

- Да.

- Самое время ей сломаться. Ничего, у меня она заведется, - я не сомневался, что Люси где-то напортачила, и злился на нее, потому что она пришла в тот самый момент, когда Тимотео начал отходить.

"Фольксваген" стоял под навесом из пальмовых листьев. Я рывком открыл дверцу, сел за руль, в уверенности, что уж у меня-то осечки не будет.

Люси стояла у дверцы.

Убедившись, что переключатель скоростей в нейтральном положении, я повернул ключ зажигания. Что-то заскрежетало, но мотор не завелся. Я повторил то же самое трижды, прежде чем понял, что машина неисправна. Выругавшись про себя, я сердито глянул на запыленное ветровое стекло. Предстояло решить, что для меня важнее, завести машину или учить Тимотео стрелять.

У меня на руках облигация в двадцать пять тысяч долларов. Все равно, что двадцать пять тысяч наличными. Облигация должна храниться в сейфе. Вдруг с ней что-то случится? Кто-то украдет ее у меня или она сгорит вместе с бунгало? Я же отвечаю за нее. Можно представить, какой скандал закатит Саванто, если окажется, что она пропала.

Я вышел из машины, обошел ее сзади, открыл капот. Если мотор не заводится, первым делом, это знает каждый, кто хоть что-то понимает в машинах, надо проверить распределитель зажигания и почистить свечи. Одного взгляда мне хватило, чтобы понять причину отказа: на распределителе зажигания не хватало крышки.

Название книги: Снайпер
Автор: Джеймс Хэдли Чейз
Просмотрено 23009 раз

123456789101112131415161718192021


 
Page generation 0.004 seconds
Качай бесплатно! Без регистрации - игра папины дочки.