RuLibrary.com

ГЛАВНАЯ | ПОИСК | ТОП | КАРТА САЙТА      

 
 


 

Джеймс Хэдли Чейз >> Положите ее среди лилий (страница 16)


- Я хочу перед уходом осмотреть яхту. Может, Мэрилин находится здесь. Ты пойдешь со мной?

- Если они увидят, что я исчезла, поднимется тревога. Я лучше подожду тебя здесь, Вик, только будь осторожен.

Я колебался, не решаясь оставить Паулу.

- Если этих двоих нет на палубе, сразу уйдем отсюда. Здесь действительно так душно или у меня начался жар?

- Пекло! И с каждой минутой становится все жарче и жарче.

- Я чувствую себя как в аду на сковородке. Подожди минут десять, дорогая, я вернусь за тобой, обязательно!

- Будь начеку! - снова напомнила Паула.

Я улыбнулся ей и вышел. Едва я успел задвинуть засов, как услышал грозный голос:

- Какого черта ты здесь делаешь?

Я оглянулся и увидел перед собой толстяка в морской форме.

- Сколько раз надо говорить, чтобы вы не совали сюда свой нос?!

Он подошел поближе и злобно уставился на меня. Сделав резкий выпад, я ударил его ногой в пах. Он раззявил пасть и согнулся пополам. Тогда я стукнул его ребром ладони по шее. Он без звука рухнул на палубу. Я торопливо отодвинул засов и втащил его в каюту к Пауле.

- Я нечаянно напоролся на него, - оправдываясь, сказал я.

- Затолкай его в шкаф, я за ним присмотрю. - Она была бледна, но спокойна.

Я пыхтя втащил толстяка в шкаф и закрыл дверцу.

- Там ему будет хорошо, если он не задохнется в этой печке, - сказал я, рукавом вытирая пот с лица.

- Это начинает меня беспокоить, - заметила Паула. - Даже пол горячий... Тебе не кажется, что на этой посудине что-то горит?

Я приложил ладонь к ковру. Даже через ковер чувствовалось, что пол каюты пышет жаром. Я приоткрыл дверь и пощупал палубу перед каютой. Она тоже была горячей.

- Ты права, Паула, этот дьявольский корабль горит! - Я схватил ее за руку и потащил к двери. - Тебе нельзя здесь оставаться. Пошли, детка, и держись за моей спиной.

Выйдя на палубу, я взглянул на часы. Через пять минут должен появиться Джек.

- Вик, может, надо поднять тревогу? Здесь же полно людей!

- Не сейчас, попозже.

В конце коридора я увидел дверь. Мы открыли ее. Это была большая, роскошно обставленная каюта. Большие окна выходили на город. Настольная лампа освещала только стол и часть ковра.

Мы вошли в каюту и закрыли за собой дверь. Здесь жара чувствовалась еще сильнее.

- Да, внизу полыхает! - заметил я. - Стань у двери, это, видимо, кабинет Шеррила.

Я подошел к столу и принялся лихорадочно выдвигать ящики, сам не зная, что ищу. На дне одного из них нашел большой квадратный конверт. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы узнать исчезнувшее досье Юноны Фридлендер. Я сунул конверт под рубашку.

- О'кей! Валим отсюда!

- Вик! - Паула схватила меня за рукав. - Под столом кто-то есть!

Я оглянулся. Под столом лежал человек. Я взял настольную лампу и поднес ее поближе. Это был Шеррил. Он лежал на спине, и губы его были искривлены в предсмертной судороге. Его убили выстрелом в лоб. Наклонившись, я заметил, что два язычка пламени уже пробились через пол и лижут пятки убитого...

Глава 28

В дверях бесшумно и неожиданно возник человек небольшого роста. Лицо его было покрыто потом, глаза блестели от возбуждения. Он с кривой улыбкой смотрел на нас, направив тупое рыло пистолета прямо мне в грудь.

- Отдай, что спрятал, быстро! - он протянул руку.

Я понял, что он сумеет выстрелить раньше меня, поэтому левой рукой вытащил конверт и протянул ему. В то же время я заметил, как лицо его исказила гримаса, как дернулся палец на спусковом крючке... Я отскочил в сторону, и пуля пролетела рядом со мной. Паула резко сделала шаг вперед, он повернул голову в ее сторону. Для меня этого было достаточно. Трижды рявкнул мой пистолет, три стреляные гильзы шлепнулись на ковер. Человека отбросила назад, он выронил пистолет. Три красных пятна появились у него на груди, и он шлепнулся на пол.

Я схватил Паулу за руку, и мы выскочили в коридор. За нашей спиной уже полыхал огонь. Кто-то выстрелил нам вслед, я прикрыл собой Паулу. В темном коридоре моя спина служила неплохой мишенью. Слава Богу, стрелки не отличались меткостью. Еще выстрел - и два моих в ответ. Показалась чья-то тень, и я снова выстрелил. Кто-то упал на палубу. Мы побежали. Палуба раскалилась настолько, что мы ощущали жар даже через ботинки. Выскочили на верхнюю палубу. Она была забита мечущимися людьми. Три человека в морской форме тщетно пытались навести порядок.

- Джек должен быть здесь, держись за меня, - крикнул я Пауле.

Мы прокладывали себе путь в беснующейся толпе. Какой-то мужчина схватил Паулу за руку и потащил ее в сторону. У него был дикий взгляд и искаженное страхом лицо. Он бешено отталкивал меня, и я был вынужден шарахнуть его по голове. Полуодетая девица вцепилась в меня и завизжала. Она была пьяна и едва стояла на ногах, но держала мертвой хваткой. Я с трудом отбился от нее; Паула выручила, оттащив ее за волосы. Мы добрались до борта. Море перед яхтой было забито лодками.

- Вик, сюда!

Голос Кермана перекрыл весь этот адский шум. Мы увидели его в толпе неподалеку. Я обнял Паулу за плечи, и мы стали пробиваться к нему. Он возбужденно заговорил:

- Это ты поджег корабль? Ну и паника!..

- Где твоя лодка?

Он провел нас к корме, и мы стали спускаться в лодку, где нас ждал Майк.

- Прекрасная работа! - похвалил Майк. - Ну и молодцы же вы! Интересно, на сколько она застрахована, эта посудина?

Я обернулся. Языки пламени уже появились на поверхности палубы.

- Ты нашел кого-нибудь? - спросил Керман.

- Нет. Шеррил мертв. Кто-то опередил правосудие.

- Прелестные похороны, - заметил Керман.

- Не остри, а лучше успокой Паулу. Я пока посмотрю бумаги. - Я раскрыл конверт с бумагами Юноны Фридлендер. Керман светил мне фонариком.

- Что это? - поинтересовался он.

У меня от удивления глаза на лоб полезли.

- Вик, давай решать, что дальше делать. Бумагами потом займемся! - раздраженно проговорила Паула.

- Что делать?.. Ты должна сообщить Мифлину о Шерриле, а мы с Джеком займемся Юноной. Потом ты быстро привезешь Мифлина в поместье Мэрилин у скал. Сегодня ночью все должно решиться.

- Не лучше ли тебе самому поехать к Мифлину?

- У меня нет времени. Если Юнона в доме Мэрилин, ей грозит опасность.

- О чем ты говоришь? - спросил Джек.

Я показал ему на конверт.

- Разгадка здесь! С 1944 года у Юноны был обнаружен эндокардит. Я говорил тебе, что они прячут кота в мешке... Ну, теперь все ясно?

- У Юноны было слабое сердце? - Керман непонимающе уставился на меня. - Ты имеешь в виду, у Дженнет Кросби?

- Послушай описание Юноны, - перебил я. - Пять футов, карие глаза, темноволосая, полная...

- Но это же неверно! Она светловолосая, высокая, - сказал Керман. - О ком ты говоришь?

- Наша пропавшая гостья - не Юнона Фридлендер? - вмешалась Паула.

- Держу пари, что вы ничего не понимаете, - возбужденно сказал я. - Ни-че-го! В Крестуэйсе умерла от сердечного приступа Юнона. А девушка, которую мы спасли от лечебницы, - Дженнет Кросби!

Глава 29

Мы стояли у подножия почти отвесной скалы. Вдалеке догорала яхта, клубы черного дыма затянули небо.

- Туда? - Керман показал на скалу. - Ты, наверное, принимаешь меня за обезьяну?

- Этот вопрос тебе лучше обсудить со своим отцом, - усмехнулся я. - Другого пути нет! Через ворота нам не пройти незамеченными.

Керман задумчиво посмотрел на скалу.

- Да-а, сотни три футов! Трудновато придется.

- Пошли! Надо попробовать.

Первые двадцать футов мы преодолели сравнительно легко и остановились на небольшой площадке.

- Пока мне нравится, - заметил Джек, - а вот дальше...

- Возможно, все не так плохо, как нам кажется, - согласился я.

- Если бы у нас была веревка, я нашел бы для нее какую-нибудь зацепку и повесился, - мрачно пошутил Керман. - Это избавило бы меня от пустой траты времени и тяжелой работы.

Если бы скала не была такой отвесной!..

Я понимал, что одно неверное движение - и мне не собрать костей. Преодолев еще футов пятьдесят, я остановился, чтобы перевести дыхание. Смотреть вниз я не мог: любая попытка оторвать голову от скалы нарушала равновесие.

- Ну, как ты? - спросил я у Кермана.

- Твоими молитвами!.. - огрызнулся он.

Дальше мы карабкались молча. Я слышал только сопение Кермана, да пару раз камни с грохотом падали вниз. Неожиданно я обнаружил ровную площадку. Добравшись до нее, присел и вздохнул. Если бы я знал, что это будет так тяжело, все же попробовал бы пробиться в дом через ворота. Но теперь поздно об этом и думать. Как ни опасно лезть вверх, спускаться вообще невозможно.

Керман добрался до меня. Его лицо блестело от пота, ноги дрожали.

- Ты веришь, что когда-нибудь все это кончится?

- А что делать, черт возьми! Другого пути нет. Теперь мы даже не можем повернуть назад.

Я глянул вверх. Да-а, плохи наши дела. Но надо двигаться. Мы снова поползли. После передышки несколько футов мы преодолели сравнительно легко. Вдруг камень из-под моих ног сорвался и с грохотом покатился вниз. Я повис на руках.

- Держись! - отчаянно закричал Керман.

- А что мне еще остается делать, - пробормотал я, безуспешно пытаясь найти опору.

- Сейчас я помогу тебе!

- Оставайся на месте, иначе я могу сбить тебя своими ногами. - Я пытался найти уступ, но ботинки не могли ни за что зацепиться. Силы мои кончались. И вдруг мои ноги уперлись во что-то твердое.

- Становись мне на плечи, - услышал я голос Джека.

- Я же свалю тебя вниз, дурачок, - прошептал я.

- Становись мне на плечи, идиот проклятый, только не сразу, а потихоньку.

Я осторожно нащупал его плечи и чуть надавил.

- Ты держишься?

- Держусь. Ты стал?

Я двумя ногами стал на его плечи и с облегчением вздохнул. Пальцы ломило от напряжения.

- Какая чудесная ночь, - проговорил я, прижимаясь к скале.

- Еще бы! - усмехнулся Керман.

Немного передохнув, я пошарил ногой и нашел выемку. Мы полезли дальше.

- Держись правее, - посоветовал я Керману. - Здесь больше трещин и выступов.

Когда до вершины скалы оставалось футов тридцать, я уперся головой в скалу. Осторожно поднял голову и... Дальше пути не было. Огромный кусок скалы свисал над головой. Я испугался. В своей жизни я не раз бывал в переделках, но такое!..

- Вик! - окликнул меня Керман. - Как дела?

Он находился значительно ниже меня.

- Оставайся внизу, Джек. Здесь нам не пройти. Если я останусь жив, то принесу тебе веревку.

- Где ты ее найдешь?

- Буду жив - найду. Здесь выступ над головой.

Как я вскарабкался на эту скалу, для меня до сих пор остается загадкой. Но зато преодолев последние тридцать футов, я увидел бассейн, освещенный луной, и дом, в котором светилось одно-единственное окно...

Глава 30

Дверь в дом со стороны веранды была распахнута настежь. Я подошел ближе и услышал требовательный, недовольный голос женщины.

- Да замолчи же! Замолчи! - говорил голос. - Приходи быстрее. Ты достаточно говорил. Замолчи и приходи быстрее!

Я увидел ее! Она сидела на диване, держа в руке телефонную трубку. Свет лампы освещал высокую грудь, склоненную голову. Я видел дивные длинные ноги, крутые бедра, узкую талию...

- Хватит! Зачем это? Приходи. Все это сделал ты! - Она бросила трубку.

Я не таясь вошел в комнату.

Она вздрогнула и медленно повернула голову. Я увидел, как расширились ее большие черные глаза. Она не узнала меня. Да и не мудрено! Перед ней стоял усталый, измученный человек в изодранной матросской одежде.

- Хэлло! Ты помнишь меня, детка? Я твой приятель Мэллой.

Она вспомнила.

- Как вы сюда попали?

- Вскарабкался по скале. Попробуй как-нибудь на досуге - весьма волнительное ощущение! - Я сел.

Она изумленно смотрела на меня.

- Может, дашь мне выпить? Я еще не совсем пришел в себя...

- Это правда - насчет скалы? - спросила она. - Там еще никто не проходил. - Она поставила на стол виски, стаканы и лед.

- Да, - я налил себе изрядную порцию и выпил, - ради таких глаз и фигурки я бы и не то еще сделал.

Она молча смотрела, как я пью.

- Твоя сестра здесь?

Она задумчиво посмотрела на меня и покачала головой.

- Она умерла два года назад.

- С тех пор как ты мне это сказала в первый раз, я сделал немало открытий. Я узнал, что девушка, которую твоя мать держала в лечебнице, - твоя сестра. Рассказать тебе все, что я знаю?

- Вперед, если имеете такое желание!

- Тогда начнем. Ты поможешь мне, если я в чем-то ошибусь. - Я уселся поудобнее. - Дженнет была любимицей отца. Ты и твоя мать знали, что большая часть наследства достанется ей. Это же знал и Шеррил, ее любимый. Шеррил - крутой парень, а крутые тебе всегда нравились... Ты начала крутить с этим крутым парнем, Дженнет узнала об этом и разорвала помолвку. Вы поссорились. Одна из вас схватилась за ружье. И в этот момент вошел отец. Это ты его убила или Дженнет?

- А какая разница? Ну, я, если хотите знать... - спокойно ответила она, закуривая сигарету.

- В доме была сестра Фридлендер. Почему она там находилась?

- Моя мать была не в своем уме и решила, что я тоже сумасшедшая. Она приставила ко мне сиделку, и Юнона шпионила за мной. - Она говорила спокойным, равнодушным тоном.

- Это она решила вызвать полицию, когда вы застрелили отца?

Она кивнула головой и улыбнулась.

- Мать сказала, что меня посадят, если узнают... Фридлендер сама напросилась на неприятности! Вот мать и поместила ее в лечебницу. Это был единственный способ сохранить тайну. Тогда Дженнет стала настаивать, чтобы меня тоже убрали туда. Мать согласилась, но вместо лечебницы поместила меня сюда. Дженнет думала, что я в клинике, но потом узнала, что меня там нет... Очевидно, тогда-то она и написала вам. Потом у Фридлендер случился сердечный приступ, и она умерла. Это был хороший способ все утрясти. Мать с Дугласом перевезли ее тело в Крестуэйс, а сестре мать сказала, что я хочу ее видеть, и она пошла ко мне в лечебницу. Там ее заперли в комнате Фридлендер. А Юнону положили в постель Дженнет. Чем плохая идея? Я вызвала доктора Бьюли. Ему и в голову не пришло, что умершая - вовсе не Дженнет, и он подписал свидетельство о смерти. После этого все пошло как по маслу. Опекуны ничего не подозревали. То, что я вам говорила о Шерриле, правда. Эта дрянь стала шантажировать меня, пришлось купить ему яхту... Горничная Дженнет тоже шантажировала меня, так как знала, что ее хозяйка не умерла. Потом появились вы. Я подумала, что если я расскажу вам все, это напугает Дугласа. Он не испугался, а решил вас убить. Я ему, правда, не позволила. Это была моя идея - поместить вас в больницу. Я не думала, что вам удастся сбежать, да еще и освободить Дженнет. Как только я узнала, где она, я послала людей Шеррила...

Название книги: Положите ее среди лилий
Автор: Джеймс Хэдли Чейз
Просмотрено 19505 раз

1234567891011121314151617


 
Page generation 0.003 seconds
Холодильник indesit