- Я хочу перед уходом осмотреть яхту. Может, Мэрилин находится здесь. Ты пойдешь
со мной?
- Если они увидят, что я исчезла, поднимется тревога. Я лучше подожду тебя здесь,
Вик, только будь осторожен.
Я колебался, не решаясь оставить Паулу.
- Если этих двоих нет на палубе, сразу уйдем отсюда. Здесь действительно так
душно или у меня начался жар?
- Пекло! И с каждой минутой становится все жарче и жарче.
- Я чувствую себя как в аду на сковородке. Подожди минут десять, дорогая, я вернусь
за тобой, обязательно!
- Будь начеку! - снова напомнила Паула.
Я улыбнулся ей и вышел. Едва я успел задвинуть засов, как услышал грозный голос:
- Какого черта ты здесь делаешь?
Я оглянулся и увидел перед собой толстяка в морской форме.
- Сколько раз надо говорить, чтобы вы не совали сюда свой нос?!
Он подошел поближе и злобно уставился на меня. Сделав резкий выпад, я ударил
его ногой в пах. Он раззявил пасть и согнулся пополам. Тогда я стукнул его ребром
ладони по шее. Он без звука рухнул на палубу. Я торопливо отодвинул засов и втащил
его в каюту к Пауле.
- Я нечаянно напоролся на него, - оправдываясь, сказал я.
- Затолкай его в шкаф, я за ним присмотрю. - Она была бледна, но спокойна.
Я пыхтя втащил толстяка в шкаф и закрыл дверцу.
- Там ему будет хорошо, если он не задохнется в этой печке, - сказал я, рукавом
вытирая пот с лица.
- Это начинает меня беспокоить, - заметила Паула. - Даже пол горячий... Тебе
не кажется, что на этой посудине что-то горит?
Я приложил ладонь к ковру. Даже через ковер чувствовалось, что пол каюты пышет
жаром. Я приоткрыл дверь и пощупал палубу перед каютой. Она тоже была горячей.
- Ты права, Паула, этот дьявольский корабль горит! - Я схватил ее за руку и потащил
к двери. - Тебе нельзя здесь оставаться. Пошли, детка, и держись за моей спиной.
Выйдя на палубу, я взглянул на часы. Через пять минут должен появиться Джек.
- Вик, может, надо поднять тревогу? Здесь же полно людей!
- Не сейчас, попозже.
В конце коридора я увидел дверь. Мы открыли ее. Это была большая, роскошно обставленная
каюта. Большие окна выходили на город. Настольная лампа освещала только стол и часть
ковра.
Мы вошли в каюту и закрыли за собой дверь. Здесь жара чувствовалась еще сильнее.
- Да, внизу полыхает! - заметил я. - Стань у двери, это, видимо, кабинет Шеррила.
Я подошел к столу и принялся лихорадочно выдвигать ящики, сам не зная, что ищу.
На дне одного из них нашел большой квадратный конверт. Одного взгляда на него было
достаточно, чтобы узнать исчезнувшее досье Юноны Фридлендер. Я сунул конверт под
рубашку.
- О'кей! Валим отсюда!
- Вик! - Паула схватила меня за рукав. - Под столом кто-то есть!
Я оглянулся. Под столом лежал человек. Я взял настольную лампу и поднес ее поближе.
Это был Шеррил. Он лежал на спине, и губы его были искривлены в предсмертной судороге.
Его убили выстрелом в лоб. Наклонившись, я заметил, что два язычка пламени уже пробились
через пол и лижут пятки убитого...
Глава 28
В дверях бесшумно и неожиданно возник человек небольшого роста. Лицо его было
покрыто потом, глаза блестели от возбуждения. Он с кривой улыбкой смотрел на нас,
направив тупое рыло пистолета прямо мне в грудь.
- Отдай, что спрятал, быстро! - он протянул руку.
Я понял, что он сумеет выстрелить раньше меня, поэтому левой рукой вытащил конверт
и протянул ему. В то же время я заметил, как лицо его исказила гримаса, как дернулся
палец на спусковом крючке... Я отскочил в сторону, и пуля пролетела рядом со мной.
Паула резко сделала шаг вперед, он повернул голову в ее сторону. Для меня этого
было достаточно. Трижды рявкнул мой пистолет, три стреляные гильзы шлепнулись на
ковер. Человека отбросила назад, он выронил пистолет. Три красных пятна появились
у него на груди, и он шлепнулся на пол.
Я схватил Паулу за руку, и мы выскочили в коридор. За нашей спиной уже полыхал
огонь. Кто-то выстрелил нам вслед, я прикрыл собой Паулу. В темном коридоре моя
спина служила неплохой мишенью. Слава Богу, стрелки не отличались меткостью. Еще
выстрел - и два моих в ответ. Показалась чья-то тень, и я снова выстрелил. Кто-то
упал на палубу. Мы побежали. Палуба раскалилась настолько, что мы ощущали жар даже
через ботинки. Выскочили на верхнюю палубу. Она была забита мечущимися людьми. Три
человека в морской форме тщетно пытались навести порядок.
- Джек должен быть здесь, держись за меня, - крикнул я Пауле.
Мы прокладывали себе путь в беснующейся толпе. Какой-то мужчина схватил Паулу
за руку и потащил ее в сторону. У него был дикий взгляд и искаженное страхом лицо.
Он бешено отталкивал меня, и я был вынужден шарахнуть его по голове. Полуодетая
девица вцепилась в меня и завизжала. Она была пьяна и едва стояла на ногах, но держала
мертвой хваткой. Я с трудом отбился от нее; Паула выручила, оттащив ее за волосы.
Мы добрались до борта. Море перед яхтой было забито лодками.
- Вик, сюда!
Голос Кермана перекрыл весь этот адский шум. Мы увидели его в толпе неподалеку.
Я обнял Паулу за плечи, и мы стали пробиваться к нему. Он возбужденно заговорил:
- Это ты поджег корабль? Ну и паника!..
- Где твоя лодка?
Он провел нас к корме, и мы стали спускаться в лодку, где нас ждал Майк.
- Прекрасная работа! - похвалил Майк. - Ну и молодцы же вы! Интересно, на сколько
она застрахована, эта посудина?
Я обернулся. Языки пламени уже появились на поверхности палубы.
- Ты нашел кого-нибудь? - спросил Керман.
- Нет. Шеррил мертв. Кто-то опередил правосудие.
- Прелестные похороны, - заметил Керман.
- Не остри, а лучше успокой Паулу. Я пока посмотрю бумаги. - Я раскрыл конверт
с бумагами Юноны Фридлендер. Керман светил мне фонариком.
- Что это? - поинтересовался он.
У меня от удивления глаза на лоб полезли.
- Вик, давай решать, что дальше делать. Бумагами потом займемся! - раздраженно
проговорила Паула.
- Что делать?.. Ты должна сообщить Мифлину о Шерриле, а мы с Джеком займемся
Юноной. Потом ты быстро привезешь Мифлина в поместье Мэрилин у скал. Сегодня ночью
все должно решиться.
- Не лучше ли тебе самому поехать к Мифлину?
- У меня нет времени. Если Юнона в доме Мэрилин, ей грозит опасность.
- О чем ты говоришь? - спросил Джек.
Я показал ему на конверт.
- Разгадка здесь! С 1944 года у Юноны был обнаружен эндокардит. Я говорил тебе,
что они прячут кота в мешке... Ну, теперь все ясно?
- У Юноны было слабое сердце? - Керман непонимающе уставился на меня. - Ты имеешь
в виду, у Дженнет Кросби?
- Послушай описание Юноны, - перебил я. - Пять футов, карие глаза, темноволосая,
полная...
- Но это же неверно! Она светловолосая, высокая, - сказал Керман. - О ком ты
говоришь?
- Наша пропавшая гостья - не Юнона Фридлендер? - вмешалась Паула.
- Держу пари, что вы ничего не понимаете, - возбужденно сказал я. - Ни-че-го!
В Крестуэйсе умерла от сердечного приступа Юнона. А девушка, которую мы спасли от
лечебницы, - Дженнет Кросби!
Глава 29
Мы стояли у подножия почти отвесной скалы. Вдалеке догорала яхта, клубы черного
дыма затянули небо.
- Туда? - Керман показал на скалу. - Ты, наверное, принимаешь меня за обезьяну?
- Этот вопрос тебе лучше обсудить со своим отцом, - усмехнулся я. - Другого пути
нет! Через ворота нам не пройти незамеченными.
Керман задумчиво посмотрел на скалу.
- Да-а, сотни три футов! Трудновато придется.
- Пошли! Надо попробовать.
Первые двадцать футов мы преодолели сравнительно легко и остановились на небольшой
площадке.
- Пока мне нравится, - заметил Джек, - а вот дальше...
- Возможно, все не так плохо, как нам кажется, - согласился я.
- Если бы у нас была веревка, я нашел бы для нее какую-нибудь зацепку и повесился,
- мрачно пошутил Керман. - Это избавило бы меня от пустой траты времени и тяжелой
работы.
Если бы скала не была такой отвесной!..
Я понимал, что одно неверное движение - и мне не собрать костей. Преодолев еще
футов пятьдесят, я остановился, чтобы перевести дыхание. Смотреть вниз я не мог:
любая попытка оторвать голову от скалы нарушала равновесие.
- Ну, как ты? - спросил я у Кермана.
- Твоими молитвами!.. - огрызнулся он.
Дальше мы карабкались молча. Я слышал только сопение Кермана, да пару раз камни
с грохотом падали вниз. Неожиданно я обнаружил ровную площадку. Добравшись до нее,
присел и вздохнул. Если бы я знал, что это будет так тяжело, все же попробовал бы
пробиться в дом через ворота. Но теперь поздно об этом и думать. Как ни опасно лезть
вверх, спускаться вообще невозможно.
Керман добрался до меня. Его лицо блестело от пота, ноги дрожали.
- Ты веришь, что когда-нибудь все это кончится?
- А что делать, черт возьми! Другого пути нет. Теперь мы даже не можем повернуть
назад.
Я глянул вверх. Да-а, плохи наши дела. Но надо двигаться. Мы снова поползли.
После передышки несколько футов мы преодолели сравнительно легко. Вдруг камень из-под
моих ног сорвался и с грохотом покатился вниз. Я повис на руках.
- Держись! - отчаянно закричал Керман.
- А что мне еще остается делать, - пробормотал я, безуспешно пытаясь найти опору.
- Сейчас я помогу тебе!
- Оставайся на месте, иначе я могу сбить тебя своими ногами. - Я пытался найти
уступ, но ботинки не могли ни за что зацепиться. Силы мои кончались. И вдруг мои
ноги уперлись во что-то твердое.
- Становись мне на плечи, - услышал я голос Джека.
- Я же свалю тебя вниз, дурачок, - прошептал я.
- Становись мне на плечи, идиот проклятый, только не сразу, а потихоньку.
Я осторожно нащупал его плечи и чуть надавил.
- Ты держишься?
- Держусь. Ты стал?
Я двумя ногами стал на его плечи и с облегчением вздохнул. Пальцы ломило от напряжения.
- Какая чудесная ночь, - проговорил я, прижимаясь к скале.
- Еще бы! - усмехнулся Керман.
Немного передохнув, я пошарил ногой и нашел выемку. Мы полезли дальше.
- Держись правее, - посоветовал я Керману. - Здесь больше трещин и выступов.
Когда до вершины скалы оставалось футов тридцать, я уперся головой в скалу. Осторожно
поднял голову и... Дальше пути не было. Огромный кусок скалы свисал над головой.
Я испугался. В своей жизни я не раз бывал в переделках, но такое!..
- Вик! - окликнул меня Керман. - Как дела?
Он находился значительно ниже меня.
- Оставайся внизу, Джек. Здесь нам не пройти. Если я останусь жив, то принесу
тебе веревку.
- Где ты ее найдешь?
- Буду жив - найду. Здесь выступ над головой.
Как я вскарабкался на эту скалу, для меня до сих пор остается загадкой. Но зато
преодолев последние тридцать футов, я увидел бассейн, освещенный луной, и дом, в
котором светилось одно-единственное окно...
Глава 30
Дверь в дом со стороны веранды была распахнута настежь. Я подошел ближе и услышал
требовательный, недовольный голос женщины.
- Да замолчи же! Замолчи! - говорил голос. - Приходи быстрее. Ты достаточно говорил.
Замолчи и приходи быстрее!
Я увидел ее! Она сидела на диване, держа в руке телефонную трубку. Свет лампы
освещал высокую грудь, склоненную голову. Я видел дивные длинные ноги, крутые бедра,
узкую талию...
- Хватит! Зачем это? Приходи. Все это сделал ты! - Она бросила трубку.
Я не таясь вошел в комнату.
Она вздрогнула и медленно повернула голову. Я увидел, как расширились ее большие
черные глаза. Она не узнала меня. Да и не мудрено! Перед ней стоял усталый, измученный
человек в изодранной матросской одежде.
- Хэлло! Ты помнишь меня, детка? Я твой приятель Мэллой.
Она вспомнила.
- Как вы сюда попали?
- Вскарабкался по скале. Попробуй как-нибудь на досуге - весьма волнительное
ощущение! - Я сел.
Она изумленно смотрела на меня.
- Может, дашь мне выпить? Я еще не совсем пришел в себя...
- Это правда - насчет скалы? - спросила она. - Там еще никто не проходил. - Она
поставила на стол виски, стаканы и лед.
- Да, - я налил себе изрядную порцию и выпил, - ради таких глаз и фигурки я бы
и не то еще сделал.
Она молча смотрела, как я пью.
- Твоя сестра здесь?
Она задумчиво посмотрела на меня и покачала головой.
- Она умерла два года назад.
- С тех пор как ты мне это сказала в первый раз, я сделал немало открытий. Я
узнал, что девушка, которую твоя мать держала в лечебнице, - твоя сестра. Рассказать
тебе все, что я знаю?
- Вперед, если имеете такое желание!
- Тогда начнем. Ты поможешь мне, если я в чем-то ошибусь. - Я уселся поудобнее.
- Дженнет была любимицей отца. Ты и твоя мать знали, что большая часть наследства
достанется ей. Это же знал и Шеррил, ее любимый. Шеррил - крутой парень, а крутые
тебе всегда нравились... Ты начала крутить с этим крутым парнем, Дженнет узнала
об этом и разорвала помолвку. Вы поссорились. Одна из вас схватилась за ружье. И
в этот момент вошел отец. Это ты его убила или Дженнет?
- А какая разница? Ну, я, если хотите знать... - спокойно ответила она, закуривая
сигарету.
- В доме была сестра Фридлендер. Почему она там находилась?
- Моя мать была не в своем уме и решила, что я тоже сумасшедшая. Она приставила
ко мне сиделку, и Юнона шпионила за мной. - Она говорила спокойным, равнодушным
тоном.
- Это она решила вызвать полицию, когда вы застрелили отца?
Она кивнула головой и улыбнулась.
- Мать сказала, что меня посадят, если узнают... Фридлендер сама напросилась
на неприятности! Вот мать и поместила ее в лечебницу. Это был единственный способ
сохранить тайну. Тогда Дженнет стала настаивать, чтобы меня тоже убрали туда. Мать
согласилась, но вместо лечебницы поместила меня сюда. Дженнет думала, что я в клинике,
но потом узнала, что меня там нет... Очевидно, тогда-то она и написала вам. Потом
у Фридлендер случился сердечный приступ, и она умерла. Это был хороший способ все
утрясти. Мать с Дугласом перевезли ее тело в Крестуэйс, а сестре мать сказала, что
я хочу ее видеть, и она пошла ко мне в лечебницу. Там ее заперли в комнате Фридлендер.
А Юнону положили в постель Дженнет. Чем плохая идея? Я вызвала доктора Бьюли. Ему
и в голову не пришло, что умершая - вовсе не Дженнет, и он подписал свидетельство
о смерти. После этого все пошло как по маслу. Опекуны ничего не подозревали. То,
что я вам говорила о Шерриле, правда. Эта дрянь стала шантажировать меня, пришлось
купить ему яхту... Горничная Дженнет тоже шантажировала меня, так как знала, что
ее хозяйка не умерла. Потом появились вы. Я подумала, что если я расскажу вам все,
это напугает Дугласа. Он не испугался, а решил вас убить. Я ему, правда, не позволила.
Это была моя идея - поместить вас в больницу. Я не думала, что вам удастся сбежать,
да еще и освободить Дженнет. Как только я узнала, где она, я послала людей Шеррила...