- Нет, - ответил он, и глаза его снова тревожно забегали. - Я прибыл спустя полчаса
после наступления смерти. Она умерла ночью. Симптомы были явные. Доктор Зальцер
сказал, что он уже несколько месяцев лечил ее... Я не могу понять, почему вы задаете
такие вопросы?
- Единственное, что я хочу, - это убедить себя, - снова улыбнулся я. - Когда
вы прибыли в дом Кросби, доктор Зальцер уже был там, не так ли?
Он кивнул с еще более обеспокоенным видом.
- Кто еще там был?
- Мисс Кросби-младшая.
- Мэрилин?
- Кажется, ее зовут именно так.
- И Зальцер провел вас в спальню Дженнет... Мэрилин вошла с вами?
- Да, она вошла вместе с доктором. Молодая женщина выглядела очень расстроенной,
она все время плакала. Возможно, следовало произвести вскрытие, - неожиданно добавил
он. - Хотя в этом не было необходимости. Это был злокачественный эндокардит, никакого
сомнения.
- Однако спустя четырнадцать месяцев вы начинаете думать, что не помешало бы
произвести вскрытие?
- Строго говоря, это было необходимо, так как доктор Зальцер, который лечил ее,
он... больше доктор науки, чем медицины.
- Да-а... Еще один вопрос, доктор. Вы когда-нибудь раньше видели Дженнет Кросби?
Я имею в виду, до ее смерти?
Он посмотрел на меня так, словно я заманиваю его в ловушку.
- Я видел ее несколько раз в машине, но никогда не разговаривал с ней.
- Но этого недостаточно, чтобы заметить у нее симптомы сердечного заболевания,
не так ли?
Он опустил глаза.
- Вы сказали, что она болела несколько месяцев, - продолжал я. - А вы видели
ее незадолго до смерти?
- За месяц или полтора. Точно не скажу.
- Я думаю, - терпеливо продолжал я, - при более близком знакомстве с ней вы заметили
бы у нее симптомы болезни?
- Не уверен. Но я действительно не понимаю, что вам от меня нужно! - Он отвернулся.
- У меня больше нет времени на разговоры с вами.
- Хорошо, доктор. Большое спасибо. Извините, что побеспокоил вас, но вы же знаете,
как это бывает. Я просто хотел удостовериться, что здесь ничего такого нет и она
умерла от болезни. Ведь я любил эту девушку...
Он ничего не ответил и направился к розовому кусту.
- Одну минуточку, доктор, - остановил я его. - А как вышло, что доктор Зальцер
подписал также свидетельство о смерти Макдональда Кросби, когда тот застрелился?
Не было ли это неэтично с его стороны?
Он с испугом посмотрел на меня.
- Этот вопрос вы задайте доктору Зальцеру!..
- Отличная идея! Спасибо, я так и сделаю.
Медленно передвигая ноги, он отошел. Только теперь я понял, насколько он стар.
Я подошел к женщине, которая стояла у крыльца.
- Извините, что отвлек доктора. Он очень помог мне. Не могу ли я вручить вам
пять долларов за беспокойство?
Она радостно встрепенулась.
- Вы очень добры.
Я вручил ей банкноту и удалился.
Глава 4
Я толкнул дверь и вошел в контору. Джек Керман, развалившись у окна, дремал.
Паула сидела за столом и проверяла картотеку, которая содержала сведения о жителях
нашего города.
Я швырнул шляпу в Кермана и разбудил его. Он открыл глаза, потянулся и зевнул.
- Ну, как дела? - риторически спросил он. - Или ты еще не начинал работу?
- Начал. - Я сел в кресло, с наслаждением закурил и, пуская дым к потолку, рассказал
о том, что удалось узнать. Я посвятил их в историю с сестрой Гарней, хотя и знал,
что Паула не одобряет такие действия, а Керман будет завидовать... - В общем, я
узнал немного, - подвел я итог, - но этого достаточно, чтобы считать - в этом деле
не все чисто. Возможно, здесь и нет криминала, но все же желательно, чтобы об этом
деле знало как можно меньше людей. Время еще не пришло.
- Если этот парень в додже следил за тобой, то ему уже известно о твоем интересе
к делу Кросби.
- Да, но у нас еще нет уверенности. - Я снял телефонную трубку. - Соедините меня
с полицейским управлением, - попросил я телефонистку.
- Ты знаешь номер его машины? - поинтересовалась Паула.
- Не мешай, - нетерпеливо отмахнулся я и произнес в телефонную трубку: - Позовите,
пожалуйста, лейтенанта Мифлина...
- Хэлло! - откликнулся через некоторое время Мифлин.
Тим Мифлин был хорошим копом, и несколько раз мы работали вместе. Когда он нуждался
в моей помощи, я помогал ему, и наоборот. Он с уважением относился к моему знанию
лошадей, и несколько раз умудрялся выигрывать на скачках благодаря моим советам.
- Это Мэллой. Как дела, Тим?
- Что тебе нужно? Ты же никогда бескорыстно не интересуешься моими делами.
- Кому принадлежит оливкового цвета додж с номером ОР-3345?
- Ты всегда обращаешься ко мне, чтобы сэкономить собственные денежки, - проворчал
Мифлин. - Если Брендон узнает об этом, будет жуткий скандал.
- Я же не скажу ему, что получил сведения от тебя, - усмехнулся я. - И еще одно,
Тим, насчет экономии денег. Если хочешь, можешь завтра на Кребб-хилл поставить на
номера 16 и 30.
- Ты это серьезно?
- Я всегда серьезно говорю о таких вещах. Продай дом, заложи жену, ограбь сейф
Брендона! Помешать тебе может только смерть лошадок.
- Если ты говоришь...
- Можешь не сомневаться.
Я терпеливо ждал, пока Тим сверялся с картотекой. В это время Джек Керман принялся
деловито крутить диск второго телефона.
- Что это ты собираешься делать? - поинтересовался я.
- Позвонить своему букмекеру. Мне эта лошадь тоже нравится.
- Забудь об этом. Я сказал ему только то, что сказали мне.
Керман разочарованно бросил трубку.
- А если он действительно продаст дом? Ты же знаешь его отношение к скачкам.
- Ты видел его дом? Нет. А я видел. Я сделал ему одолжение...
В этот момент послышался голос Мифлина:
- Машина зарегистрирована на имя Джонатана Зальцера, бульвар Футхилл, больница.
Ты это хотел узнать?
- Возможно... - Я едва скрывал возбуждение. - Кто такой Зальцер? Ты что-нибудь
знаешь о нем?
- Немного. Он содержит сумасшедший дом. Вернее, лечебницу для психов.
- Никакой жестокости в обращении с пациентами?
- У него нет причин быть жестоким. У доктора много денег, они просто сами плывут
ему в руки.
- Спасибо, Тим.
- Машина Зальцера? - уточнил Керман.
Я кивнул.
- Итак, начинаем работать, - я посмотрел на Паулу. - Что там у нас есть относительно
Зальцера?
- Посмотрю, - она поставила на стол картотеку.
- Вот это, вероятно, тебя тоже заинтересует. Здесь все о Дженнет Кросби.
Я бегло просмотрел карточку, пока Паула искала материалы на Зальцера.
- Танцы, теннис, гольф, - я посмотрел на Кермана. - Не очень подходящие занятия
для человека с больным сердцем. Близкие друзья: Джейн Парметта и Дуглас Шеррил.
Пару лет назад она была помолвлена с Шеррилом, но по непонятным причинам помолвка
была расторгнута. Кто этот Шеррил?
- Никогда о нем не слыхал. Хочешь, чтобы я поискал его?
- Было бы неплохо найти этих Парметта и Шеррила. Скажи, что дружил с Дженнет
еще в Сан-Франциско. Узнай их прошлое, но смотри, чтобы они не обманули тебя. Мне
нужно знать их реакцию на смерть Дженнет от сердечного приступа. Может, у нее действительно
было слабое сердце, но если нет, тут уж мы начнем работать по-настоящему.
- О'кей, - отозвался Керман.
Вошла Паула.
- Ничего особенного, - сказала она. - Зальцер открыл свою лечебницу в 1940 году.
Лечебница по высшему разряду: двести долларов в неделю.
- Неплохо!
- Что-то я не верю, что все его больные действительно сумасшедшие, - проговорил
Керман. - Скорее всего, это какая-то разновидность рэкета, и нам стоит влезть в
это дело.
- Что еще?
- Он женат. Бегло говорит по-французски и по-немецки. Имеет степень доктора наук.
Увлечений нет. Детей тоже. Пятьдесят три года, - прочла Паула. - Вот и все, Вик.
- О'кей. - Я встал. - Помоги Джеку, Паула. Он займется поисками Джейн Парметта
и Дугласа Шеррила. Я же иду к мамаше Бендикс. Хочу кое-что узнать о прислуге Кросби.
Их дворецкий что-то не внушает мне доверия. Может, это она дала ему работу...
Глава 5
С первого взгляда миссис Марту Бендикс, исполнительного директора фирмы "Бендикс
Эткинс", легко можно было принять за мужчину. Она была огромна и широка в плечах.
Волосы коротко острижены, мужской твидовый пиджак и галстук. Но когда она выходила
из-за стола, вы удивлялись еще больше, увидев ее черные чулки и тяжелые ботинки.
Она очень сердечная женщина, но боже вас упаси подходить к ней близко. У нее
есть привычка хлопать собеседника по спине, после чего у того часа два-три невыносимо
болит позвоночник.
Смех ее оглушает. Ни за какие коврижки я не стал бы жить с такой женщиной, несмотря
на ее доброе сердце.
Робкая девушка с беличьим лицом провела меня к миссис Бендикс.
- Входи, Вик! - загудело из-за стола, заваленного бумагами. - Садись. Давненько
мы не виделись. Чем ты занимаешься?
Я сел и улыбнулся.
- Да так... Разные дела. Я пришел к тебе за помощью, Марта. Ты имела дело с Кросби?
- Немного. - Она достала из-под стола бутылку виски, два стакана и пакетик с
кофейными зернами. - Давай выпьем, только осторожно. Мэри не одобряет, когда пьют
в рабочее время.
- Мэри - это та, с кроличьими зубками?
- Не говори о ее зубах, она тебе этого не простит... - Марта протянула мне полстакана
виски и горсть кофейных зерен. - Ты имеешь в виду Кросби с бульвара Футхилл?
Я отхлебнул виски и подтвердил, что именно этих Кросби я имею в виду.
- Шесть лет назад я набрала для них весь штат прислуги. После смерти Дженнет
всех старых слуг выгнали и набрали новых.
- Уволили абсолютно всех?
- Да.
- Что с ними стало потом?
- Пришлось устроить в другие места, вот и все.
- Послушай, Марта, между нами говоря, я хочу проверить причину смерти Дженнет.
Я не уверен, что она умерла от сердечного приступа. У меня есть кое-какая зацепка.
Скорее всего, она ничего не даст, но... Я бы хотел поговорить с кем-нибудь из старой
прислуги. Возможно, они что-то знают, например, дворецкий. Кто он?
- Джон Стивенс, - сказала Марта после небольшого раздумья.
Она убрала бутылку, допила виски и, сунув в рот пару кофейных зерен, нажала кнопку
звонка.
- Милая, где сейчас работает Джон Стивенс?
Мэри ответила, что сейчас узнает, и через пару минут доложила, что Джон Стивенс
работает у Грегори Вайнрайта, Хилсайд Джефферсон.
- А как насчет горничной Дженнет? Где она сейчас?
- Она больше не работает. Я не стала бы ее устраивать, даже если бы она приползла
ко мне на коленях.
- Что ж так? - спросил я, с надеждой поглядывая на ящик, куда Марта убрала виски.
- Марта, ты же знаешь, такая порция меня только раззадорила. Это не выпивка для
такого парня, как я.
Она засмеялась и налила мне еще стакан.
- Так в чем же дело? - повторил я.
- Она плохая служанка, - презрительно ответила Марта. - И удивительно ленива.
Ее зовут Мэри Дрю. Мисс Рэндольф Плейфер требовалась хорошая служанка, и я сказала
Мэри, что могу рекомендовать ее, а она послала меня в... - Марта немного смутилась.
- В общем, она сказала мне, что вообще не собирается больше работать. Насколько
я знаю, она в настоящее время живет с каким-то мужчиной в Коралл-Гейбл.
- Где это?
- На Маунт-Верд-авеню. Тебя это заинтересовало?
- Может пригодиться. А остальная прислуга?
- Я устроила всех. Если хочешь, могу дать список.
- Да, пожалуй, понадобится весь список. Как скоро после смерти Дженнет уволили
эту Дрю?
- На следующий день уволили всех.
- Причина?
- Мэрилин Кросби уезжала на пару месяцев, и дом закрывали.
- Разве так поступают, уезжая всего на пару месяцев?
- Нет, конечно, но у богатых свои причуды.
- Расскажи мне об этой Дрю.
Марта снова позвонила, и вскоре расторопная помощница принесла карточку Мэри
Дрю.
- Не знаю, что здесь может тебя заинтересовать... Та-а-к... возраст 28 лет. Домашний
адрес: 2247, Келем-стрит. Три года работала у мисс Франклин Лесберт. С июля 1943
года горничная у мисс Дженнет Кросби.
- Да, по-видимому, надо пойти и переговорить с ней лично. А откуда тебе известно,
что она живет с каким-то мужчиной?
- А как еще она может зарабатывать на жизнь? Она же нигде не работает!
- Дженнет Кросби могла оставить ей небольшое наследство, - заметил я.
- Да... я об этом как-то не подумала. Вполне возможно.
- Ну, спасибо. Ты очень помогла мне. Заходи как-нибудь. У нас всегда найдется
выпивка для тебя.
- Ну, нет, - твердо сказала Марта. - Это не понравится твоей Бенсингер. Я это
сразу увидела по ее глазам.
Я усмехнулся.
- Да, Паула строгая девица... Но меня это не особенно волнует.
- Ты не прав, - она покачала головой. - Эта девушка любит тебя.
- Она меня не любит. Она вообще никого не любит. Эта девушка неспособна на сильные
чувства.
Глава 6
Коралл-Гейбл - тупик на побережье. Когда в этом районе начал расширяться порт,
здесь, как грибы после дождя, выросли убогие хижины. За ночь здесь происходят две-три
драки, часто заканчивающиеся убийством. На берегу имеется бар. Маунт-Верд-авеню
проходит по задам Коралл-Гейбл. Это довольно широкая улица, по обе стороны которой
в беспорядке разбросаны разнообразные строения. В них живут игроки, доступные женщины,
бандиты, которые ночью выходят на свой промысел, и прочая шваль. Единственный в
этих краях трехэтажный особняк принадлежит Джо Бертильо, владельцу похоронного бюро,
подпольному врачевателю ножевых и огнестрельных ран, а при необходимости и акушеру.
Я остановил бьюик на обочине и пошел к дому Мэри Дрю. Это было внушительное строение,
не меньше пяти комнат, с карликовыми деревьями перед входом. Пройдя в открытую калитку,
я постучал в дверь. Мне открыла плотного сложения молодая женщина в серо-зеленых
шароварах и белой шелковой блузке, с черными растрепанными волосами. Красавицей
она не была, но, несомненно, привлекала взгляды мужчин.
- Мисс Дрю?
- А зачем она вам?
- У меня к ней дело, - терпеливо ответил я. - И весьма важное.
- А вы кто?
- Меня зовут Вик Мэллой. Я старый друг мисс Дженнет Кросби.
- Ну и что?
- Надеюсь, вы сможете мне помочь, - я оперся рукой о стену. - Дело в том, что
я не очень верю в смерть Дженнет от сердечного приступа...