Женщина насторожилась.
- Ну и древнюю историю вы раскопали! Столько времени прошло!.. И к тому же мне
об этом ничего не известно.
- Вы были в доме, когда она умерла?
Она прислонилась спиной к двери.
- Я же сказала вам, что ничего не знаю, и, кроме того, не желаю тратить время
на то, что меня не касается.
- Мисс Дрю, - улыбнулся я, - стодолларовая бумажка ждет вас.
- Неужели я выгляжу так, будто нуждаюсь в сотне? - фыркнула она.
- От сотни не откажется даже сам Морган. Но могу поднять ставку, если у вас имеется
что-либо стоящее...
Я понимал ее сомнения. Люди подозрительно относятся к частным сыщикам, но за
доллары можно узнать от них любой секрет, проникнуть в любую тайну.
Неожиданно она усмехнулась.
- Почему вы решили, что в ее смерти есть что-то подозрительное? - резко спросила
она.
- Я не сказал этого. Просто я не верю в ее смерть от сердечного приступа. Поэтому
и решил поговорить с людьми, которые были рядом с Дженнет в момент ее смерти. Вы
замечали, что у нее больное сердце?
- Давно это было, мистер, - улыбнулась она. - А у меня плохая память на такие
дела. Возможно, если вы придете сюда где-то около девяти вечера, я смогу что-то
припомнить. Но не приходите с одной бумажкой. Мои воспоминания дорого стоят...
- Во сколько же вы их оцениваете?
- Скажем, сотен в пять. Меньше чем за пять сотен я не стану напрягать свою память.
Только наличными, мистер, только наличными!
Я сделал вид, что согласился с ней.
- Итак, до девяти вечера?
- Около девяти.
- Надеюсь, наше знакомство станет началом дружбы...
Она внимательно посмотрела на меня и, ни слова не говоря, закрыла дверь.
Я вышел на улицу, сел в машину.
"Почему именно в девять вечера? - гадал я. - Почему не сейчас? Хитрая, бестия...
Конечно, деньги всегда нужны, но не думает же она всерьез, что я приду с такими
деньгами?"
Я резко рванул с места, едва не сбив на углу старичка. Доехав до ближайшей аптеки,
зашел внутрь, чтобы позвонить. Трубку взяла Паула.
- Твой старинный приятель Вик Мэллой звонит из аптеки в районе Коралл-Гейбл,
- приветствовал я ее. - Бери машину, моя умница, и гони сюда. Мы с тобой проделаем
небольшую работу, а потом займемся любовью. Как тебе нравится такой план?
Молчание. Я представил ее лицо.
- Где ты находишься? - наконец спросила она. Голос ее звучал обыденно, словно
я спросил у нее, который час.
- На Биг-роуд. Приезжай как можно скорее.
Я вышел из аптеки и дошел до угла улицы, откуда хорошо просматривался дом Мэри
Дрю. Прислонившись к фонарному столбу, я начал наблюдать за калиткой. Девять часов...
Еще целых три часа ждать. Остается надеяться, что Паула догадается захватить бутерброды
и виски.
Еще двадцать минут я проторчал у столба, не сводя глаз с калитки. Никто не входил
и не выходил. Из соседнего дома вышли три девчонки, все как одна блондинки, и, покачивая
бедрами, направились в мою сторону. У них были такие коротенькие юбчонки, что не
составляло труда определить цвет их трусиков.
Со стороны Принцесс-стрит появилась двухместная машина Паулы. Поравнявшись со
мной, она притормозила и открыла дверцу.
- Куда теперь? - В своем строгом сером костюме Паула выглядела щеголевато и неприступно
одновременно.
- Вон туда. За поворотом оставь машину и возвращайся ко мне.
Спустя пять минут я торопливо выкладывал Пауле последние новости.
- Это дом Мэри Дрю - справа, серый с зеленым. Мне кажется, она должна с кем-то
повидаться перед повторной встречей со мной, - подвел я итог. - Я могу и ошибаться,
но все же не помешает ближайшие пару часов понаблюдать за домом. Чтобы не возбуждать
подозрений у соседей, будем ходить парой. Здесь это обычное явление.
- Напрасно ты выбрал меня, - холодно отозвалась Паула.
- Ну не с Керманом же мне ходить! - желчно парировал я. - Позволь заметить тебе,
что другие девушки обрадовались бы такому случаю...
- Разве я виновата, что у них дурной вкус?
- Смягчись немного. Ты должна делать вид, что тебе это нравится.
Я обнял ее за шею, а она прижалась ко мне спиной, мрачно уставясь на дорогу,
ведущую к хижине Дрю. С точно таким же успехом я мог бы обнимать статую.
- Ты не могла бы отнестись ко мне с чуть большим энтузиазмом? - осведомился я
и легонько куснул за левое ухо.
- Требуй энтузиазма от своих девиц, - непримиримо отозвалась она, чуть отодвигаясь.
- Если ты откроешь в моей машине отделение для перчаток, то найдешь там виски и
сигареты. А также бутерброды.
- Ты сама предусмотрительность, - похвалил я ее и через некоторое время уже с
аппетитом уплетал бутерброды. - Виски и еда - это единственное, что помешает мне
поцеловать тебя.
- Я об этом знала, - сухо отозвалась она. - Поэтому прихватила и то и другое.
Я дожевывал очередной бутерброд, когда на дороге показался додж оливкового цвета.
Сразу узнав машину и шофера, я покрепче прижался к Пауле, чтобы меня невозможно
было узнать.
- Это тот парень, который следил за мной в городе, - шепнул я. - Посмотри, куда
он направится.
- Остановился у калитки... Направляется к дому Мэри Дрю!..
Я чуть приподнял голову. Незнакомец не постучал в дверь, а просто повернул ручку
и вошел. Создавалось впечатление, что он спешит.
- Вот это, милая, и называется интуиция... - прошептал я. - Он явно прибыл проконсультировать
сообщницу. Дальше будет еще интереснее.
- Что ты будешь делать, когда он уйдет?
- Зайду к ней и скажу, что не смог наскрести нужную сумму. Интересно посмотреть
на ее реакцию...
Я доел бутерброд и хотел уже хлебнуть виски, как дверь открылась и из нее вышел
шофер доджа. Он пробыл в доме одиннадцать минут. Незнакомец посмотрел налево, направо,
окинул подозрительным взглядом машину, но мы были слишком далеко, чтобы он мог узнать
меня.
- Что-то больно быстро закончились переговоры, - заметил я. - Теперь моя очередь.
Милая, подвези меня к дому, а сама оставайся в машине.
Паула остановила машину почти на том же месте, где только что стоял додж. Я вышел.
- Возможно, ты услышишь вопли, - на всякий случай предупредил я Паулу. - Не обращай
на них внимания.
- Надеюсь, это будут не твои вопли? - спросила Паула. - Не ровен час еще стукнет
тебя чем-нибудь по голове эта Мэри Дрю.
- Что ж, подобные действия с ее стороны не исключены... Поступки таких людей
трудно предугадать.
Я прошел по тропинке и подошел к дому. Постучал. Тихо. Постучал еще раз. Снова
никакой реакции. Мне вспомнилось, как, выйдя из дома, тот человек осматривался по
сторонам. И сейчас его действия показались мне зловещими.
Я еще раз постучал. Из машины на меня хмуро смотрела Паула.
В доме было тихо.
Нехорошее предчувствие охватило меня.
- Поезжай на Биг-роуд, - крикнул я Пауле, - и жди меня там.
Паула незамедлительно последовала моему приказу. Я нажал на ручку двери, но она
была заперта. "Хорошо иметь дело с Паулой, - некстати подумал я. - Она всегда выполняет
то, что ей говорят".
Я огляделся, не наблюдает ли кто за мной из соседних домов, но не заметил ничего
подозрительного. Что ж, надо идти на риск. Я обошел вокруг дома. Черный ход был
открыт, и я очутился на кухне. Похоже, здесь больше месяца не убирали. Кругом валялись
пустые бутылки, грязные тарелки и консервные банки. Запах стоял отвратительный.
Я направился дальше. Из кухни попал в крошечный холл. Двери в гостиную и столовую
были распахнуты. Я на цыпочках подкрался к двери и заглянул в гостиную. Никого.
Не оказалось Мэри и в столовой. Я решил подняться наверх.
Мэри была в спальне. Она лежала поперек кровати. Ноги раскинуты, блузка порвана,
вокруг шеи намотан красно-голубой шелковый шарф, очевидно, ее собственный. Да, зрелище
было не для слабонервных. Она приняла нелегкую смерть.
Я торопливо осмотрел оставшиеся помещения. Все было в порядке, все осталось нетронутым.
Предусмотрительно протерев носовым платком перила лестницы, я спустился вниз,
не притрагиваясь ни к чему. Пройдя холл, а затем кухню, через заднюю дверь вышел
на улицу.
Медленно, чтобы не возбуждать лишних подозрений, направился к тому месту, где
меня ждала Паула.
Глава 7
Капитан полиции Брендон сидел за столом и сердито смотрел на меня. Это был коренастый
мужчина лет пятидесяти с седыми волосами, белыми, как свежевыпавший снег. Его лицо
могло принимать самые разнообразные выражения.
Мы представляли интересный квартет. Паула с холодным и неприступным выражением
лица сидела несколько в стороне. Тим Мифлин, задумавшись, подпирал стенку, а я сидел
в кресле напротив Брендона.
Кабинет был просторный и хорошо обставленный. На полу прекрасный турецкий ковер,
на стенах две репродукции с картин Ван Гога. Большой стол стоял между окнами, выходящими
на деловую часть города.
Я уже не раз бывал в этом кабинете, и не счесть неприятностей, которые на меня
здесь свалились. Брендон не жаловал меня, и сейчас я снова ожидал от него каких-либо
гадостей. Разговор начался неважно, и капитан уже дымил сигарой, что было плохим
предзнаменованием.
- Хорошо, - тонким, раздраженным голосом начал он, - давайте начнем все сначала...
Вы получаете это письмо. - Он брезгливо прикоснулся двумя пальцами к письму Дженнет
Кросби, словно боялся заразиться столбняком. - Оно датировано 16 мая 1948 года.
В этом письме было пятьсот долларов. Верно?
- Совершенно верно.
Он затянулся сигарой, с шумом выпуская дым через нос.
- Отличный метод ведения дел!
- Такие вещи случаются... - сухо ответил я. - Помню, в деле Тенци полиция потеряла...
- Не стоит упоминать о деле Тенци, - прервал меня Брендон. - Мы говорим конкретно
об этом письме. Вы поехали повидать бывшую горничную мисс Дженнет некую Мэри Дрю?
- Да.
- Эта Дрю сказала, что хочет получить пятьсот долларов, прежде чем заговорит.
Вы что-то заподозрили и принялись наблюдать за ее домом. И действительно, появился
оливкового цвета додж и из него вышел плотного сложения мужчина. Он оставался в
доме Дрю немногим более десяти минут, потом ушел. После этого вы вошли в дом и нашли
хозяйку мертвой, так?
Я кивнул.
Он вытащил изо рта сигару и пристально посмотрел на меня. На этот раз у него
было лицо вышибалы из пивного бара.
- Вы утверждаете, что этот додж принадлежит доктору Зальцеру, - сказал он. -
Я просил Мифлина проверить этот номер.
Брендон перевел взгляд на Мифлина, но тот сосредоточенно изучал противоположную
стенку.
- Полчаса спустя после просьбы Мэллоя вы получили уведомление доктора, что машина
украдена. Верно?
- Да, сэр, - равнодушно отозвался Тим.
Брендон перевел взгляд на меня.
- Конечно.
- Хорошо, - капитан пустил струю дыма. - Значит, когда вы узнали, что машина
украдена, вам пришлось выкинуть из головы мысль, что убийца - доктор Зальцер. Возможно,
вы не знаете, но доктор Зальцер - добропорядочный и влиятельный гражданин нашего
города, и я не хочу, чтобы его беспокоили ни вы, ни кто-либо другой.
Я задумчиво потер нос. Да, это было полной неожиданностью.
- Разумеется.
- Вы мне не нравитесь, Мэллой, и мне не нравится ваша паршивая контора. Возможно,
она кому-то и нужна, но я в этом сильно сомневаюсь. Я уверен, что вы специалист
только по организации неприятностей. Несколько месяцев назад вы устроили скандал
с делом Крафта, а сейчас намерены сделать то же самое с делом Кросби. Я думал, вы
достаточно умны, чтобы не лезть на рожон и не искать неприятностей на свою шею.
Но сейчас вижу, что ошибался. Запомните: мисс Кросби умерла. Семья Кросби весьма
состоятельна, она имеет большое влияние в городе. И я не позволю причинять им неприятности.
У вас нет официального права принять эти пятьсот долларов. Вы немедленно их вернете.
И вы оставите в покое Мэрилин Кросби. Если ее шантажируют и она нуждается в помощи,
то пусть обратится ко мне. К вам это не имеет ни малейшего отношения! И если я узнаю,
что вы продолжаете совать нос не в свое дело, я приму такие меры, от которых вам
не поздоровится. Вы меня поняли?
- Начинаю понимать... - медленно произнес я. - Скажите, Брендон, какую сумму
доктор Зальцер внес в ваш Спортивный фонд?
Он побагровел.
- В последний раз предупреждаю вас, Мэллой, - тихо сказал Брендон. - Мои ребята
имеют опыт обращения с такими типами, как вы, и не удивляйтесь, если вас когда-нибудь
прибьют до полусмерти в темной аллее. Ясно? А теперь убирайтесь!
Я встал.
- А сколько вам лично заплатил Кросби? Сколько он дал, чтобы замяли убийство,
которое совершила Мэрилин Кросби два года назад? Порядочный и влиятельный гражданин!
Не смешите меня, Брендон. Зальцер такой же порядочный, как Диллинджер. Какое право
он имел подписывать свидетельство о смерти Макдональда Кросби, если у него нет специальности
терапевта?
- Вон!
Брендон сказал это очень спокойно. Несколько минут мы смотрели друг другу в глаза,
потом я поднялся и направился к двери.
- Пошли, Паула, надо выбираться отсюда, пока мы здесь не задохнулись. И запомни
эту маленькую угрозу насчет темной аллеи. Будет очень интересно посадить в тюрьму
капитана полиции...
Мы с Паулой шли по длинному коридору, когда нас догнал Мифлин.
- Одну минутку, - он придержал меня за локоть. - Зайдем ко мне.
Он открыл дверь кабинета. Мы с Паулой вошли. Тим нравился нам, и, кроме того,
он частенько бывал нам полезен. Его красное, грубоватое лицо было встревоженным.
- Ты выбрал неверный тон для разговора с Брендоном, - с горечью сказал он. -
Ты ведь не хуже меня знаешь, к чему это может привести!..
- Знаю, но эта крыса... Я окончательно потерял самообладание.
- Мне следовало предупредить тебя, но я не успел. Ты же знаешь, как он ненавидит
тебя.
- Знаю. Но что я мог поделать? Я рассказал ему все. А какое отношение к нему
имеет Зальцер?
- Зальцер - друг полиции. Конечно, я знаю, что с его лечебницей не все в порядке,
но ничего противозаконного он не делает.
Он немного понизил голос и продолжал:
- Как ты думаешь, откуда у Брендона появился кадиллак? Оклад капитана полиции
не позволяет приобретать такие машины. И еще. Ты знаешь, что Мэрилин Кросби устроила
его сына в колледж? Да еще к тому же оплачивает врачей для миссис Брендон. Ты замахнулся
на двух самых больших покровителей нашего шефа.
- Я так и предполагал... Послушай, Тим, Зальцер действительно заявил, что его
машину украли?