RuLibrary.com

ГЛАВНАЯ | ПОИСК | ТОП | КАРТА САЙТА      

 
 


 

Джеймс Хэдли Чейз >> Крысы Баррета (страница 17)


- Это не совсем то, что я ожидал услышать, - согласился я. - Но это не имеет значения. Продолжайте.

- Что же вы ожидали услышать?

- Потом расскажу. А пока закончите ваш рассказ.

Она пожала плечами.

- Больше нечего рассказывать. Я подумала, что при встрече смогу убедить Ли вернуться. Поэтому, узнав, что он находится в "Оушн-энд", поехала туда... Вспоминаете? Вы тогда сказали, что его похитили... На самом деле его никто не похищал, правда?

- Да. Путем фальшивого киднэппинга он вытянул у Сирены Маршленд полмиллиона долларов. В последний раз я видел его вместе с Барретом.

- Я прочитала о похищении в газетах. Я знала, что запасы наркотиков Баррет хранит в шахте, и решила расквитаться с ним за все. Я стала работать вместе с Джо. Сначала я хотела поджечь склад, но Джо пришла в голову другая мысль. Он решил похитить запасы наркотиков и создать свою организацию. Но мне этот рэкет кажется слишком грязным, я и так сыта всем этим по горло. Джо не удастся добиться успеха. Он соображает слишком туго. Кроме того, он стал оказывать мне знаки внимания. Так что пора кончать со всем этим. - Она скривила губы. - Женщине нельзя слишком долго жить под одной крышей с мужчиной. Рано или поздно он становится невыносим...

- Некоторым женщинам это нравится, - улыбнулся я.

Вдруг послышались отдаленные выстрелы.

Мы вскочили.

- Что это? - Мэри подбежала к окну.

- Наверное, копы преследуют Джо, - с надеждой сказал я. - На всякий случай, лучше погасить свет. - Сняв с крюка фонарь, я задул пламя.

- Это Мак и Джо! - крикнула Мэри, открывая дверь.

Вечернюю темноту озарили ружейные вспышки.

Послышались ответные выстрелы, несколько пуль вонзились в деревянные стены дома.

В комнату ворвались тяжело дышавшие Мак и Джо и захлопнули за собой дверь.

Глава 2

Несколько секунд они не могли выговорить ни слова и старались отдышаться. Наконец Джо крикнул:

- Беритесь за винтовки! Это Баррет!

Мэри открыла шкаф, достала две винтовки и протянула их своим адъютантам.

- Вам тоже? - спросила она меня так спокойно, словно предлагала чашку чая.

- Если это Баррет, то да, - ответил я.

Она вынула из шкафа еще две винтовки и сумку с патронами.

- Что произошло, Джо? - спросила она.

- Черт возьми! Наши ребята напоролись прямо на шайку Баррета. Их там, я видел, человек десять. Наверное, пришли за товаром, увидели наши грузовики и свалились на нас как снег на голову.

- Откуда ты все это взял? - пробурчал Мак. - Ведь тебя даже не было с нами при этом.

Он опустился на колено перед окном и, положив винтовку на подоконник, повернулся к Мэри.

- Мы были на дне карьера, а они наверху. Для них это было все равно, что стрельба по кроликам. Одним залпом они уложили Гарри, Лу и Джорджа. Остальные отступили за грузовики и стали отстреливаться. Потом в живых остался один я. Я лежал и выжидал. Они решили, что убили всех, и спустились вниз, чтобы посмотреть. Гарри и Джордж еще дышали. Баррет сам добил их. Мне удалось ускользнуть и подняться на гребень карьера, когда появился Джо. Этот болван курил, и те, конечно, сразу заметили и бросились преследовать нас. Я просил его не стрелять, надеясь, что в темноте нам удастся уйти от погони, но он палил из своего пугача, освещая пустыню на десять миль вокруг, так что Баррет и его шайка прямиком пустились по нашим следам. И теперь у нас здесь намечается веселенький пикничок!..

Джо не сдержался:

- Я тоже пристрелил двоих! Надеюсь, ты не думаешь, что я позволю безнаказанно стрелять в меня.

Пока они переругивались, я обследовал небольшую лощину позади хижины. В ней нельзя было укрыться, но если наши противники займут опорный пункт на холме, то им легко будет подобраться незамеченными прямо к двери хижины. Я положил винтовку на подоконник, прицелился и выстрелил в темноту. Тут же ружейные вспышки осветили дальнюю сторону лощины и пули зацокали по стенам хижины.

- Сейчас они находятся на противоположном склоне, но если перебегут на эту сторону, мы пропали.

- Через несколько минут луна выйдет из-за холма, - сказал Мак, - тогда вокруг станет светло, как на Бродвее.

Мне почудилось какое-то движение, и я выстрелил. Мак и Джо тоже выстрелили. Раздался вопль, и один противник явно выбыл из игры.

Я подозвал к себе Мэри.

- В доме есть еще какой-нибудь вход, кроме этой двери? - шепотом спросил я.

Она покачала головой.

- А как насчет крыши?

- Туда можно подняться по лестнице, но оттуда нельзя спуститься.

- Это точно?

- Можно взять веревку. Но я не знаю...

- Я попробую, - сказал я. - У вас есть веревка?

- Да, на кухне.

Джо внезапно выстрелил.

- Смотрите, идут! - крикнул он.

По дну лощины передвигались шесть-семь фигур. Мы выстрелили. Двое упали, остальные бросились назад, под прикрытие песчаной насыпи.

- Давайте веревку, - повторил я Мэри. - Мы должны быть готовы к бегству.

- О чем вы шепчетесь? - подозрительно спросил Джо.

- Готовим отступление через крышу.

- Ничего не выйдет, - ответил он. - Стоит взойти луне, и они снимут вас с крыши, как кроликов.

- Попробуем.

Из-за вершины холма показалась луна, через две минуты лощина была залита ярким светом.

- Что ж, по крайней мере, лунный свет и нам помешает, - сказал Мак. - При свете нам легче будет целиться.

- Я нашла веревку, - крикнула Мэри из соседней комнаты.

- Лезу на крышу, - сказал я. - Понаблюдаю за ними.

- Лучше за собой последи, наблюдатель! - саркастически сказал Джо. - Цветов тебе на похороны никто не пришлет.

- Желаю удачи! - развеселился Мак.

Я вошел в соседнюю комнату. Мэри осветила фонариком короткую деревянную лестницу, которая вела к люку.

- Эй, прикройте меня огнем, - крикнул я Маку и Джо. - Я начинаю.

- Может, все же не стоит? - засомневалась Мэри. - Вас ведь сразу увидят!

Они начали стрелять, но ответных выстрелов не последовало. Я взобрался по лестнице, осторожно поднял крышку люка и осмотрелся вокруг. Было светло, как днем. Рядом с крышей хижины круто поднимался склон холма. Закрепиться на нем еще можно было, но не укрыться. Попробовать подняться по нему с крыши было равносильно самоубийству. Оставался единственный выход: ждать, пока луна передвинется и эта часть холма окажется в тени. Но я не знал, располагаем ли мы таким временем.

Я спустился с лестницы.

- Хорошего мало. Веревка не поможет. Сейчас слишком светло, чтобы подниматься. Можно попробовать через час.

- Через час мы уже будем топтать маргаритки в раю, - жизнерадостно отозвался Джо из соседней комнаты.

- Сварите кофе, - предложил я Мэри. - Может, придется долго ждать.

Я вернулся в большую комнату.

- Вы не видели в карьере девушку? - спросил я Мака.

- Нет. Что за девушка?

- Мы были вместе, когда вы обнаружили меня. Я отправил ее к телефону, чтобы вызвать полицию.

- Это нам не поможет! Выстрелы в этой долине не слышны. Они не найдут нас, - ответил Джо. - Кроме того, моя гордость пострадает, если я буду знать, что своим спасением обязан копам.

- А я со своей гордостью как-нибудь справлюсь! - отозвался Мак. - Лучше уж попасть к копам, чем побывать в лапах у Баррета.

- Охота покурить! - сообщил Джо.

- Кури, только сядь на пол, - посоветовал я, - а я пока займу твое место.

- А ты неплохой кореш, Мэллой. Я даже рад, что случайно не прихлопнул тебя.

- Я тоже.

Он сел на пол и закурил сигарету.

- Почему эти подонки молчат? - забеспокоился Мак.

- Что-то затевают...

Вошла Мэри с чашками кофе. Джо добавил в свою чашку рому из фляжки, которую достал из кармана.

- Хочет еще кто-нибудь? - помахал он фляжкой.

Мак тоже добавил себе, я отказался.

- Как ты думаешь, у нас есть шанс выбраться отсюда? - спросил меня Джо, шумно прихлебывая из чашки.

- Конечно.

- Заткнись, Джо, - отозвался Мак. - Ты только сеешь беспокойство. Никто не заплачет, если тебя убьют.

- Как это никто! - взорвался Джо. - А моя бедная мамочка? А целый выводок знакомых девочек?

Он поднялся и прошел в другую комнату еще за одной чашкой кофе. В этот момент раздался треск выстрелов, и дальние кусты озарились вспышками из пулемета Томпсона.

- Ложитесь! - заорал я и распластался на полу. Джо сделал два неуверенных шага, повернулся к нам лицом и упал. Мы не шевелились. Пулемет продолжал трещать, пули впивались в бревна, в оконные рамы, стучали рикошетом по полу. Внезапно пулемет замолк, стало тихо.

Я подполз к Джо. Его рубашка была пропитана кровью, хоть выжимай.

- Мертв? - с дрожью в голосе спросила Мэри.

- Да.

- Надеюсь, мне удастся выбраться отсюда и сообщить это печальное известие его матери, - бодрится Мак. - Наверное, в честь этого события она вывесит праздничные флаги!..

- Не высовывайтесь из окна, - сказал я, подползая к Мэри, стоявшей на коленях возле окна.

Пулемет опять заработал.

- А, черт, идут! - заорал Мак.

В призрачном лунном свете я увидел бегущие фигуры. Они петляли из стороны в сторону, поэтому попасть в них из винтовки было очень трудно. Мак ранил одного, но остальные пятеро пересекли лощину и исчезли в кустах. Скоро оттуда послышался треск нашего знакомца Томпсона.

- Плохо дело! - пробормотал я. - Теперь они могут подобраться прямо к нашей двери.

- Тот, кто войдет первым, получит от меня свинцовый подарочек, - заявил Мак. - Где фляжка Джо? Мне надо промочить горло. - Он подполз к Джо и вытащил у него из кармана фляжку.

Когда пулемет замолк, я прицелился и сделал три выстрела по кустам. Видно было, как там кто-то подскочил и упал.

- Хороший выстрел, - одобрил Мак.

В тот же момент заговорил пулемет... и наша бедная дверь превратилась в решето.

- Они уже совсем рядом, - прошептал я Мэри. - Отправляйтесь-ка в соседнюю комнату.

- Зачем?

- Не задавайте лишних вопросов!

Она поползла на кухню.

Я повернулся к Маку.

- Слушай, я собираюсь на крышу. Как только я начну стрелять, открывай дверь. Если они тебя не заметят, ты успеешь сделать несколько выстрелов и выскочить. Помни, их все еще пятеро.

- Но ведь тебя сразу заметят.

- Придется рискнуть.

Из темноты раздался грубый голос:

- Эй вы, сдавайтесь! Все равно мы вас перестреляем!

Я пополз к Мэри. Она прижала палец ко рту и глазами показала на люк. Я вскарабкался по лестнице и прислушался, затем осторожно высунулся из люка. Меня интересовало, не ушли ли те, с противоположной стороны долины. Кажется, нет. Тогда я пополз по краю крыши, ожидая в любой момент выстрела с той стороны лощины. Наконец я добрался до края и взглянул на поросший склон. Сначала мне ничего не было видно, но, присмотревшись, я увидел мужчину, сидевшего согнувшись в три погибели за большим камнем, в двадцати ярдах от хижины. Постепенно я нашел и остальных, укрывшихся за камнями или кустами и расположившихся вокруг хижины. Двоих я мог бы достать выстрелом, но остальные... Любой из них успеет меня ухлопать, если, конечно, Мак не помешает. Надо сначала предупредить его и показать, где прячутся люди Баррета. Я уже начал отползать назад, когда один из банды поднял голову и увидел меня. Он завопил и тут же выстрелил. Пуля просвистела мимо моей головы. Я ответил выстрелом на выстрел и быстро перевел винтовку на второго. Началась отчаянная пальба, в лицо мне полетели щепки от крыши. Не помню, как добрался до люка и скатился вниз.

- Вы ранены? - встревожилась Мэри.

- Нет!

Я бросился в соседнюю комнату. Мак, стоя на пороге хижины, вел прицельный огонь.

- Все в порядке, приятель, - радостно заржал он и отступил за дверь. - Все пятеро готовы! Как насчет быстрого рейда в кусты, пока остальные не подобрались?..

Подошла Мэри.

- Да, это наш единственный шанс, - честно сказал я. - Мак пойдет первым, вы, Мэри, за ним, я выскочу замыкающим. Бегите прямо в кусты. Готовы?

Она кивнула.

- Вперед!

Прыжок - и Мак, перескочив через порог, врезался в густой кустарник, росший прямо за дверью хижины.

Глава 3

Лежа в кустах недалеко от хижины, мы вглядывались в противоположный склон долины. Там не было ни движения, ни выстрелов, ни криков.

Мак передернул плечами: в пустыне к ночи становилось холодно.

- Притихли, собаки! - заметил он, прикладываясь к фляжке.

- Да, - я взял у него фляжку и предложил Мэри.

- Глотните немного, пока там что-то есть...

Она отказалась, и я выпил сам, чтобы хоть немного согреться.

- Пожалуй, пора идти, - сказал я. - Не имеет смысла лежать здесь, раз они не собираются атаковать нас.

- Вы думаете, они вернулись к руднику? - спросила Мэри.

- Возможно. Посмотрим! Баррет мог предпочесть возвращение потере своих людей. Ведь ему необходимо забрать наркотик. Если нам повезет, он может нарваться там на копов.

- Если ваша девушка не попалась в руки Баррета!.. - сказал Мак, вставая.

Мы стали осторожно спускаться в лощину, стараясь не выходить на открытое пространство. Затем остановились, огляделись и прислушались. Блестит в лунном свете песок. Не слышно ни звука, в радиусе мили от нас не видно никакого движения.

- Если они еще на холмах, спокойно можем схлопотать пулю в спину, - сказал Мак. - Хотите рискнуть?

- Да. Я пойду первым, а вы оставайтесь. Если все будет в порядке, следуйте за мной.

- Вы просто напрашиваетесь на неприятности, - сказал Мак, одобрительно похлопывая меня по спине.

- По-моему, они вернулись к руднику, - высказала предположение Мэри.

Дай Бог, чтобы она оказалась права, подумал я, сбежал по склону и бросился вперед, петляя из стороны в сторону, каждую секунду ожидая выстрела. Но его не последовало. Я пробежал ярдов двести и остановился. Через несколько минут ко мне присоединились Мак и Мэри.

- Значит, они у рудника, - сказал я. - Бежим туда! Если начнется стрельба, падайте на землю.

Мы двинулись по рыхлому песку в сторону рудника, останавливаясь время от времени, чтобы передохнуть.

Меня не покидала мысль о Пауле.

Неужели она попала бандитам в руки?

Наконец мы достигли склона карьера. Я сделал знак своим спутникам остановиться.

- Дальше придется ползти, - сказал я, - Баррет мог выставить часового.

Название книги: Крысы Баррета
Автор: Джеймс Хэдли Чейз
Просмотрено 20856 раз

12345678910111213141516171819


 
Page generation 0.003 seconds
Качай бесплатно! Без регистрации: бесплатные игры для девочек. Игра Lineage 2 Gracia.