RuLibrary.com

ГЛАВНАЯ | ПОИСК | ТОП | КАРТА САЙТА      

 
 


 

Агата Кристи >> Агент "Н" или "М" (страница 3)


- Затрудняюсь ответить. Обычно женщины не любят гулять до завтрака, - сказал майор и добавил: - И слава богу!

- Аминь! - подхватил Томми. - Надеюсь, я был с нею не слишком груб. Терпеть не могу вести светские разговоры до завтрака. К тому же мне хотелось закончить прогулку.

- Согласен с вами, Медоуз, совершенно согласен. Женщины - хорошее дело, но только не до завтрака. Глядите в оба, старина, - хихикнул Блетчли, - миссис Бленкенсоп - вдова.

- Серьезно?

- Мы-то с вами знаем, что такое вдовушки! Она уже схоронила двух мужей и, по-моему, подыскивает третьего. Будьте начеку, да, начеку - вот мой совет.

С этими словами майор Блетчли бодро повернул обратно и в самом радужном настроении отправился в "Сан-Суси" завтракать.

Тем временем Таппенс неторопливо прошла мимо купальни, довольно близко от поглощенной разговором юной пары. До нее донеслось несколько слов. Говорила девушка.

- Будь осторожен, Карл. Малейшее подозрение...

Таппенс уже вышла за пределы слышимости. Многозначительная фраза?.. Безусловно. Однако истолковать ее можно и в самом невинном смысле. Таппенс повернула назад, снова прошла мимо молодых людей и расслышала обрывок еще одной фразы.

- Самодовольные, противные англичане...

Миссис Бленкенсоп удивленно приподняла брови. Эмигрант Карл фон Дайним, бежавший от нацистских преследований, нашел в Англии кров и убежище. Как он может слышать такое и не возразить? Неумно и нечестно!

Таппенс опять повернула, но на этот раз она не успела еще дойти до купальни, как парочка неожиданно рассталась: девушка перебежала через дорогу и стала удаляться от берега, а Карл фон Дайним направился навстречу Таппенс.

Не остановись она в замешательстве на какую-то долю секунды, немец, вероятно, не узнал бы ее. Теперь же он щелкнул каблуками и поклонился.

- Добрый день, мистер фон Дайним! - защебетала Таппенс. - Прекрасное утро, не правда ли?

- О да! Замечательная погода.

- Я не часто гуляю до завтрака, но сегодня не удержалась. Прошлась совсем немного, а такой аппетит разыгрался...

- Вы в "Сан-Суси"? Я провожу вас, если позволите.

И немец с чопорным видом зашагал рядом с миссис Бленкенсоп.

- Тоже решили нагулять аппетит? - осведомилась Таппенс.

Фон Дайним угрюмо покачал головой.

- Нет, я уже позавтракал. Я иду на работу,

- На работу?

- Да. Я - ученый, химик.

"Так вот кто ты такой!" - подумала Таппенс, украдкой глянув на спутника.

- Я приехал в вашу страну, спасаясь от нацистов, - глухим голосом продолжал молодой человек. - Денег у меня почти не было, знакомых - никаких. Англия приютила меня, и я стараюсь делать для нее, что могу.

Взор его был устремлен в пространство. Таппенс чутьем уловила, что ее спутником подспудно движет какое-то сильное чувство.

- Понимаю, понимаю, - уклончиво поддакнула она. - Это очень похвально.

- У меня два брата в концлагере, - сказал фон Дайним. - Отец погиб там же. Мать умерла от горя и страха.

"Он говорит так, словно заучил все это наизусть", - подумала Таппенс и снова украдкой взглянула на спутника. Фон Дайним все так же бесстрастно глядел в пространство. С минуту они шли молча. С ними поравнялись двое мужчин. Один из них смерил Карла взглядом, и Таппенс услышала, как он бросил другому:

- Пари держу: этот парень - немец. Кровь бросилась фон Дайниму в лицо. На какую-то секунду он потерял самообладание.

- Слышите?.. Слышите, что они говорят? - взорвался он.

- Не говорите глупостей, милый мальчик! - повелительно оборвала его миссис Бленкенсоп, неожиданно для себя превращаясь в Таппенс. - Нельзя же хотеть слишком многого.

- Что вы имеете в виду? - недоумевая, уставился на нее Карл.

- Вы - эмигрант и должны стойко переносить невзгоды. Вы живы - это главное. Живы и на свободе. А неприятности неизбежны: наша страна ведет войну, вы же - немец. Можно ли требовать от первого встречного, чтобы он, грубо говоря, умел отличать хорошего немца от плохого немца?

Фон Дайним по-прежнему не сводил с Таппенс ярко-голубых глаз, в которых читалась подавленная горечь. Неожиданно он улыбнулся.

-- Когда-то о краснокожих говорили: "Хороший индеец - мертвый индеец". А я, чтоб считаться хорошим немцем, должен не опаздывать на работу. Извините. Всего доброго!

Еще один чопорный поклон, и Карл удалился. Таппенс глядела ему вслед и думала: "Миссис Бленкенсоп, вы дали маху. Извольте быть повнимательней. А сейчас - в "Сан-Суси",

Двери пансиона были распахнуты настежь. Из холла доносился голос миссис Перенны:

- И передашь ему, что я думаю насчет последней партии маргарина. Ветчину возьмешь у Куиллера - в последний раз она у него была на два пенса дешевле. Да получше выбирай капусту... - Заметив Таппенс, миссис Перенна прервала разговор. - Доброе утро, миссис Бленкенсоп! Я смотрю, вы ранняя птичка. Еще не завтракали? В столовой уже накрыто. - И, указав на свою собеседницу, хозяйка пансиона добавила: - Моя дочь Шейла. Вы еще ее не видели: она была в отъезде и вернулась только вчера вечером.

Таппенс с любопытством взглянула на девушку. Живое, красивое лицо, только сейчас оно не дышит трагической силой, а выражает скуку и досаду. "Моя дочь Шейла". Шейла Перенна.

Таппенс прощебетала какие-то любезности и проследовала в столовую. Там уже завтракали трое: миссис Сирот, ее дочурка и необъятная миссис О'Рорк.

- Доброе утро, - поздоровалась Таппенс.

- Доброе утро и вам! - сердечно отозвалась миссис О'Рорк, начисто

заглушив робкое приветствие миссис Спрот, после чего с нескрываемым интересом уставилась на Таппенс. - Хорошее дело - прогулка перед завтраком. Всегда нагуливаешь волчий аппетит! - заметила она.

- Это очень вкусный хлеб с молочком, моя "маленькая, - уверяла свое чадо миссис Спрот, пытаясь сунуть ложку в ротик мисс Бетти.

Однако наследница Спротов, ловко парировав эту попытку поворотом головы, по-прежнему не сводила с Таппенс больших круглых глаз. Она указала на новоприбывшую пальцем, ослепительно улыбнулась ей и булькающим голоском объявила:

- Га... Га... Бу...

- Вы ей нравитесь! - вскричала миссис Спрот, взирая на Таппенс с таким восхищением, словно судьба особо взыскала миссис Бленкенсоп своими щедротами. - Обычно она дичится чужих.

- У этих ангелочков собственный язык, - прогудела миссис О'Рорк. - Бетти, милочка, скажи "мама".

Бетти решительно взглянула на миссис О'Рорк, насупилась и авторитетно изрекла:

- Бяка!

- Нет, вы только посмотрите, как она старается! Какая славная девочка!

Миссис О'Рорк торжественно поднялась, одарила Бетти свирепой улыбкой и, грузно переваливаясь, удалилась из комнаты.

Склонив головку набок и поглядывая на Таппенс, Бетти опять что-то проворковала.

- Она так и тянется к вам, миссис Бленкенсоп, - чуточку ревниво удивилась миссис Спрот.

Отворилась дверь, и вошел майор Блетчли в сопровождении Томми.

Таппенс немедленно приняла кокетливый вид.

- А, мистер Медоуз! Видите, я вас все-таки обогнала. Но вам еще найдется, чем позавтракать, - вскричала она и грациозным жестом указала ему на место рядом с собой.

- О!.. Гм... Благодарю, - невнятно пробурчал Томми, располагаясь на другом конце стола.

- Бу! - заявила Бетти Спрот, и молоко брызнуло в физиономию майора Блетчли, немедленно засиявшую телячьим восторгом.

- Ну, как сегодня чувствует себя мисс Ку-ку? - осведомился он и, закрывшись газетой, повторил: - Ку-ку!

Бетти радостно закудахтала. Сомнения все сильнее одолевали Таппенс, "Здесь какая-то ошибка, - думала она. - Тут нет шпионов. Тут их просто не может быть".

Глава третья

Мисс Минтон сидела на веранде и вязала. Это была худая угловатая особа с жилистой шеей. Она носила светло-голубые джемпера, бусы или цепочки на шее и твидовые юбки, неизменно и удручающе обвисавшие

сзади.

- Доброе утро, миссис Бленкенсоп, - радушно поздоровалась она с Таппенс. - Хорошо спалось?

Миссис Бленкенсоп не скрыла, что первые две-три ночи ей всегда плохо спится на чужой постели. Мисс Минтон нашла, что это удивительное совпадение - с нею происходит то же самое. Миссис Бленкенсоп подтвердила, что совпадение действительно удивительное, и добавила:

- Что за прелестная вязка!

Мисс Минтон продемонстрировала свою работу. Да, вязка довольно оригинальная и к тому же очень простая. Если миссис Бленкенсоп угодно, она ее в два счета обучит. О, мисс Минтон так любезна, только она, миссис Бленкенсоп, ужасно непонятливая. Вязать по рисунку она совсем не умеет, справляется только с самыми простыми вещами, вроде подшлемников. Но даже здесь она ухитрилась что-то напутать. Да вот, взгляните...

Мисс Минтон устремила многоопытный взор на вязанье цвета хаки и тут же вежливо объяснила, в чем ошибка. Таппенс рассыпалась в благодарностях. Мисс Минтон приняла благодушно-покровительственный вид. О, не за что, не за что - она так давно занимается вязанием.

- А я вот начала только во время этой ужасной войны, - призналась Таппенс. - Теперь так остро сознаешь, что ты просто обязан что-то сделать для победы.

- Еще бы!.. Кстати, вчера вы, по-моему, сказали, что у вас сын на флоте?

- Да, мой старший. Замечательный мальчик, хотя матери и не к лицу говорить такие вещи. Второй мой сын в авиации, а Сирил, самый младший, в пехоте.

- Боже мой! Как вы, наверно, за них переживаете!

"Дерек, родной мой! - подумала Таппенс. - Ты - там, в аду, в этой мясорубке, а я тут прикидываюсь дурой - изображаю чувства, которые и без того испытываю". И самым наставительным тоном сказала вслух:

- Быть мужественными - наш долг. Будем надеяться, что все это скоро кончится. На днях я слышала от одного очень авторитетного лица, что немцам не продержаться больше двух месяцев. В Германии страшная нехватка сырья. Еще немного, и нацистам конец.

На веранде появилась чета Кейли. Мистер Кейли опустился в кресло, и супруга укрыла ему колени пледом.

- Что вы сказали? - раздраженно спросил он.

- Мы говорим, что до осени война обязательно кончится, - ответила мисс Минтон.

- Чепуха! - отрезал мистер Кейли. - Эта война затянется самое малое лет на шесть.

- Что вы, мистер Кейли! - запротестовала Таппенс. - Неужели вы всерьез так думаете?

Мистер Кейли подозрительно завертел головой.

- По-моему, здесь дует. Не лучше ли передвинуть кресло в угол?

Названная операция была немедленно произведена с помощью миссис

Кейли, женщины с вечно озабоченным лицом, все помыслы которой, казалось, были устремлены к одной цели - предупреждать желания мистера Кейли. Она захлопотала вокруг супруга, манипулируя подушками и пледом и непрерывно осведомляясь:

- Ну, как теперь, Альфред? Тебе удобно? Не хочешь ли надеть темные очки - сегодня очень яркое солнце?

- Нет, не хочу, - сердито буркнул Кейли. - Ну что ты так суетишься, Элизабет? Мое кашне у тебя? Да не это - шелковое. Ладно, на худой конец сойдет и это. Впрочем, нет, принеси другое. Я боюсь перегреть горло - па таком солнце нельзя сидеть в шерстяном шарфе.

И мистер Кейли вновь обратился к политическим проблемам.

- Да, милые дамы, я кладу на войну шесть лет, - повторил он, с удовольствием внимая протестам собеседниц. - Не обольщайтесь, не принимайте желаемое за действительное. Я знаю Германию. И, смею утверждать, знаю хорошо. До того как уйти на покой, я часто наезжал туда по делам. Мне знаком там каждый город - Берлин, Гамбург, Мюнхен. Уверяю вас, Германия может держаться как угодно долго. Если даже...

Мистер Кейли победоносно продолжал развивать свои взгляды. Голос его то креп, то меланхолически понижался, и паузу он сделал только раз - когда миссис Кейли принесла шелковое кашне и укутала им шею супруга. Миссис Спрот привела Бетти и усадила ее, сунув ей в руки плюшевую собачонку с оторванным ухом и кукольную кофточку.

- Посиди здесь, Бетти, и одень Бонзо - он пойдет гулять. А мама пока тоже оденется.

Голос мистера Кейли все гудел: он приводил новые и новые цифры и статистические данные самого безотрадного свойства. Монологу его вторил веселый щебет Бетти, объяснявшейся с Бонзо на своем собственном языке. Неподалеку от нее, на перила террасы, села птичка. Бетти обвела общество взглядом и, удовлетворенно кивнув головкой, отчетливо произнесла:

- Тичка!

Затем она сунула лапу Бонзо в рукав кофточки, проковыляла к соседнему креслу, подняла подушку, спрятала под ней собачку и, захлебываясь от восторга, объявила;

- Плятай!.. Бу-бу... Плятай!

Мисс Минтон, взяв на себя обязанности переводчика, с гордостью пояснила:

- Это самая любимая ее игра. Она всегда все прячет, - и, притворяясь удивленной, воскликнула: - Где Бонзо? Где Бонзо? Куда он спрятался?

Бетти, заливаясь счастливым смехом, шлепнулась на пол.

Мистер Кейли, комментировавший проблему заменителей сырья и немецкие методы ее решения, заметил, что внимание слушателей отвлеклось, и демонстративно закашлялся. Вошла миссис Спрот, уже в шляпке, подняла Бетти с полу и удалилась вместе с ней. Мистер Кейли вновь оказался в центре внимания.

- Вы говорили, мистер Кейли... - отважилась Таппенс.

Но мистер Кейли уже обиделся.

- Эта женщина вечно оставляет ребенка одного - надеется, что за ним присмотрят другие, - холодно заметил он. - По-моему, мне все-таки стоит надеть шерстяной шарф, дорогая. Солнце уходит.

- Ах, мистер Кейли, пожалуйста, продолжайте. Это так интересно! - взмолилась мисс Минтон.

Мистер Кейли смягчился и, поплотнее укутав жилистую шею шерстяным шарфом, внушительно начал:

- Как я уже сказал, Германия так широко развила систему...

Таппенс повернулась к миссис Кейли и спросила:

- А вы что думаете о войне, миссис Кейли? Миссис Кейли подскочила на стуле.

- Что я думаю?.. Что... Что вы имеете в виду?

- Вы тоже считаете, что война продлится шесть лет?

- Надеюсь, нет, - нерешительно выдавила миссис Кейли. - Слишком уж это долго. Впрочем, не знаю. Раз Алфред говорит...

Таппенс с трудом подавила в себе раздражение. Неужели все ее соотечественники похожи на болтливую мисс Минтон, мелкого тирана Кейли и его безмозглую жену? А чем лучше их миссис Спрот с ее равнодушным лицом и водянистыми глазами? Что она, Таппенс, может здесь обнаружить? Разумеется, ни один из них...

Название книги: Агент "Н" или "М"
Автор: Агата Кристи
Просмотрено 23462 раз

12345678910111213141516171819


 
Page generation 0.003 seconds
База данных: выписка из егрюл срочно