RuLibrary.com

ГЛАВНАЯ | ПОИСК | ТОП | КАРТА САЙТА      

 
 


 

Агата Кристи >> Агент "Н" или "М" (страница 8)


- Из письма видно, - наставительно покачав головой, добавила миссис Бленкенсоп, - как мало мы знаем об истинном положении дел.

После завтрака она отправилась к себе в комнату, открыла японскую шкатулку и спрятала в нее письмо, предварительно положив между страницами несколько крупинок рисовой пудры. Потом захлопнула

шкатулку, а выйдя из комнаты, кашлянула, и в ответ на кашель из номера напротив раздалось в высшей степени правдоподобное чиханье. Таппенс улыбнулась и спустилась вниз.

Она заблаговременно предала гласности свое намерение съездить на денек в Лондон: ей надо повидаться с адвокатом и сделать кое-какие покупки. Обитатели "Сан-Суси" в полном составе устроили ей проводы и надавали всевозможных поручений - о, конечно, если только у нее найдется время.

Майор Блетчли уселся подальше от занятых болтовней женщин. Он читал газету, сопровождая чтение громкими комментариями.

- Подлые немецкие свиньи! Их летчики расстреливают из пулеметов беженцев на дорогах. Звери проклятые! Будь моя власть...

Когда Таппенс уходила, Блетчли все еще разглагольствовал о том, что было бы, если бы он руководил военными действиями.

По дороге Таппенс заглянула в сад и осведомилась у Бетти Спрот, что привезти ей из Лондона. Бетти, блаженно сжимавшая в ручонках улитку, благодарно замурлыкала и в ответ на предложение Таппенс: "Киску? Книжку с картинками? Цветные мелки для рисования?" - объявила!

- Бетти лисуй!

Цветные мелки были внесены в список покупок.

Пройдя тропинкой через сад и уже собираясь выйти на дорогу, Таппенс неожиданно наткнулась на Карла фон Дайнима. Немец стоял, прислонившись к ограде и сжав кулаки. Когда он услышал шаги и обернулся, Таппенс увидела, что его обычно бесстрастное лицо искажено страданием. Таппенс невольно остановилась и спросила:

- Чем вы так расстроены?

- Ах, всем сразу! - Голос у Карла был непривычно хриплый. - У вас, кажется, есть такая поговорка: "Ни рыба, ни мясо"?

Таппенс кивнула.

- Вот и я такой же, - с горечью продолжал Карл. - Честное слово, так дальше тянуться не может. Лучше уж сразу со всем покончить.

- Что вы хотите сказать?

- Вы были добры ко мне, - ответил молодой человек. - Вы должны понять меня. Я бежал из своей страны, потому что в ней царят несправедливость и жестокость, а здесь я надеялся найти свободу. Я ненавижу нацистскую Германию, но, увы, я все-таки немец. От этого никуда не денешься.

- Я знаю, вам трудно... - начала было Таппенс.

- Дело не в трудностях. Повторяю вам, я - немец. И когда старый вояка Блетчли, читая газету, бросает: "Подлые немецкие свиньи", у меня темнеет в глазах. Нет, я этого не вынесу!

И, уже спокойнее, Карл добавил:

- Вот я и думаю, что лучше покончить сразу. Да, сразу.

Таппенс схватила его за руку:

- Вздор! - оборвала она. - Ваши переживания вполне понятны. Любой другой на вашем месте испытывал бы то же самое._

- Почему меня не интернируют? В лагере мне было бы легче.

- Возможно. Но пока что вы делаете свое дело. И, как я слышала, нужное дело. Нужное не только Англии, но и всему человечеству. Вы занимаетесь обеззараживанием, так ведь?

Лицо Карла чуточку посветлело.

- Так. И я уже многого добился. Я разработал один метод - очень несложный и легко применимый на практике.

- Ну, вот видите, - подхватила Таппенс, - этим делом стоит заниматься, как и всем, что облегчает страдания людей, что служит созиданию, а не разрушению. А если мы ругаем своих врагов, так это вполне естественно. У вас в Германии то же самое: среди немцев есть тысячи своих майоров Блетчли, исходящих слюной при слове "Англия". Я сама ненавижу немцев, при одном упоминании о них я прихожу в ярость. Но когда я думаю о каждом немце в отдельности, о матерях, с тревогой ждущих писем от сыновей, о крестьянах, чьи посевы гибнут, о тех славных добрых простых немцах, которых я знавала, меня охватывает совсем другое чувство: я понимаю, что они такие же люди, как я. А это - самое главное.

Карл фон Дайним поднес руку Таппенс к губам и поцеловал.

- Благодарю вас. Все, что вы сказали, справедливо и верно. Постараюсь взять себя в руки.

"Боже мой! - думала Таппенс по дороге в Лихемптон, - Как ужасно, что самый симпатичный мне здесь человек - немец!"

Таппенс все делала основательно. Ехать в Лондон ей совсем не хотелось, но ведь если она ограничится прогулкой по окрестностям, ее могут увидеть, и в "Сан-Суси" немедленно станет об этом известно. Нет! Миссис Бленкенсоп сказала, что едет в Лондон, в Лондон она и поедет. Таппенс взяла обратный билет и, отходя от кассы, столкнулась с Шейлой Перенной.

- Хелло! - воскликнула Шейла. - Вы уезжаете? А я зашла на вокзал узнать насчет посылки - она где-то затерялась.

Таппенс изложила свои планы.

- Да, да, помню, вы что-то говорили о поездке, - небрежно бросила Шейла. - Но я не сообразила, что вы едете сегодня. Идемте, я посажу вас в поезд.

Девушка была оживленней и приветливей, чем обычно. Держалась она дружелюбно и проболтала с Таппенс до самого отхода поезда. Разговор вертелся вокруг всяких мелочей жизни в "Сан-Суси". Помахав Шейле из окна и дождавшись, пока девушка скроется из виду, Таппенс уселась в угол купе и погрузилась в серьезные размышления. Случайно ли Шейла оказалась на вокзале в момент ее отъезда? Не доказывает ли это, что враг не пренебрегает никакими мелочами? А вдруг миссис Перенна решила удостовериться, что болтливая миссис Бленкенсоп действительно уехала в Лондон? Очень похоже, что так.

Таппенс удалось посовещаться с Томми только на следующий день: они с самого начала условились не вести никаких разговоров в стенах "Сан- Суси". Миссис Бленкенсоп встретила мистера Медоуза на берегу во время прогулки - он уже несколько оправился от простуды. Они выбрали скамейку и уселись.

- Ну? - спросила Таппенс. Томми медленно наклонил голову.

- Да, - ответил он. - Кое-что я узнал. Но, боже мой, что это был за день! Я чуть шею себе не свернул, глядя в замочную скважину.

- Неважно! - проявив полную бесчувственность, отрезала Таппенс. - Рассказывай,

- Первой в комнате побывала горничная - застелила постель, прибрала. Затем зашла миссис Перенна, но еще при горничной - за что-то ей выговаривала. Заглянула Бетти - взяла там свою собачку,

- Ну, ну, а потом?

- А потом туда зашел один человек, - медленно сказал Томми.

- Кто?

- Карл фон Дайним.

- Ох!

Сердце Таппенс сжалось. Значит...

- Когда? - спросила она.

- Во время второго завтрака. Он вышел из столовой раньше остальных, поднялся к себе, затем прокрался по коридору в твой номер. Пробыл там

с четверть часа.

Томми помолчал и прибавил:

- Думаю, что теперь вопрос решен.

Таппенс кивнула. Да, теперь все ясно. У Карла фон Дайнима может быть лишь одна причина забираться в комнату миссис Бленкенсоп и проводить там четверть часа. Какой, однако, превосходный актер! В его вчерашней тираде звучала неподдельная искренность. Впрочем, в какой-то мере он, наверно, и был искренен.

- Жаль! - процедила Таппенс.

- Мне тоже, - отозвался Томми. - Он славный парень.

- Итак, мы более или менее разобрались что к чему, - продолжала Таппенс. - Карл фон Дайним работает вместе с Шейлой и ее мамашей. Заправляет всем, вероятно, миссис Перенна. Кроме того, есть еще та иностранка, что вчера говорила с Карлом.

- Что мы предпримем теперь?

- Надо пошарить в комнате миссис Перенны - вдруг найдем там ниточку, за которую можно ухватиться. Возьмем под наблюдение и саму хозяйку: мы должны узнать, где она бывает, с кем встречается. Давай вызовем сюда Алберта, Томми.

Томми задумался.

Когда-то Алберт, тогда еще скромный рассыльный в отеле, работал заодно с молодыми Бирсфордами и принимал участие в их делах. Потом он служил у них, а лет шесть тому назад женился и стал счастливым владельцем "Утки и пса", кабачка в южной части Лондона.

- Алберт будет в восторге, - стремительно развивала свою мысль Таппенс. - Он остановится в отеле у вокзала и будет следить за миссис Перенной, а если понадобится - и за кем угодно.

- Неплохо придумано, Таппенс! Алберт - человек подходящий. И вот еще что: нам надо понаблюдать за этой мнимой полькой. По-моему, она представляет другую ветвь организации.

- Совершенно согласна. Сюда она либо приходит за инструкциями, либо доставляет информацию. Как только она появится снова, кто-нибудь из нас пойдет за нею и разузнает о ней поподробнее.

- А как нам пошарить в комнате миссис Перенны и заодно в номере Карла?

- У него мы едва ли что-нибудь обнаружим. Он немец, полиция может в любой момент нагрянуть к нему с обыском. Поэтому он, безусловно, настороже и не держит у себя ничего подозрительного. С Перенной же будет трудно. Когда она уходит, дома обычно остается Шейла. Кроме того, в комнате хозяйки частенько торчит миссис О'Рорк, а по лестнице постоянно снуют миссис Спрот и Бетти.

Таппенс помолчала.

- Удобней всего во время второго завтрака, - сказала наконец она. - Что, если у меня разболится голова и я уйду к себе? Нет, не годится - кто-нибудь обязательно явится ухаживать за мной. Постой, придумала! Перед завтраком я потихоньку скроюсь у себя в номере, а потом скажу, что у меня болела голова.

- А не лучше ли этим заняться мне? Простуда хоть завтра может опять уложить меня в постель.

- Нет уж. Если меня застанут в спальне хозяйки, я всегда вывернусь: скажу, что искала аспирин или что-нибудь в этом роде. Присутствие же там мужчины вызовет куда больше разговоров.

- К тому же скандального характера, - усмехнулся Томми, но улыбка у него мгновенно погасла. - Надо торопиться: сегодня в газетах плохая сводка. Мы должны напасть на след, и поскорее.

Продолжая прерванную прогулку, Томми завернул на почту, откуда позвонил мистеру Гранту и доложил, что "последняя операция прошла успешно и что наш друг К, несомненно причастен к делу". Затем он написал и отправил письмо, адресованное мистеру Алберту Ватту, купил газету и неторопливо отправился в "Сан-Суси". Вскоре его нагнала двухместная машина, и он услышал оглушительный, но приветливый голос капитана Хейдока:

- Хелло, Медоуз! Вас подвезти?

Томми с благодарностью принял предложение и сел в автомобиль.

- Ну, как ваша простуда? В состоянии вы сыграть партию в гольф?

Томми ответил, что охотно сыграет.

- Значит, завтра, часов в шесть. Идет?

- Благодарю! С удовольствием.

Хейдок круто свернул к воротам "Сан-Суси".

- Как поживает прекрасная Шейла?

- По-моему, хорошо, только я редко ее вижу.

- Держу пари, реже, чем вам хотелось бы, - расхохотался Хейдок. - Красивая девчонка, только слишком уж часто встречается с этим проклятым немцем. И что она только в нем нашла?

- Тс-с! - предостерег Медоуз. - Вон он поднимается по холму, следом за нами.

- Плевать! Пусть слышит. Я с удовольствием двину мистера Карла коленом под зад. Каждый порядочный немец дерется сейчас за свое отечество, а не удирает сюда, чтоб избежать опасности.

- Что ж, и это неплохо: в случае вторжения одним немцем будет

меньше.

- Вы хотите сказать, что этот уже вторгся к нам? Ха-ха-ха! Недурно сказано, Медоуз. Нет, не верю я в эти басни о вторжении. Никто к нам никогда не вторгался и никогда не вторгнется. У нас, слава богу, еще есть флот!

Сделав эту патриотическую декларацию, капитан выжал сцепление, и машина понеслась к "Приюту контрабандистов".

Когда Таппенс добралась до ворот "Сан-Суси", было уже без двадцати два. Она свернула с дорожки, прошла садом и незаметно проникла в дом через застекленную дверь гостиной. Подождала, пока горничная Марта пройдет через холл, сняла ботинки и одним духом взбежала по лестнице. Затем прошла к себе, надела мягкие домашние туфли и на цыпочках прокралась в спальню миссис Перенны.

Очутившись в комнате, Таппенс огляделась и почувствовала, что ее охватывает отвращение. Не слишком приятное у нее занятие. А если миссис Перенна - всего лишь миссис Перенна, то и вовсе непростительно. Лезть в личную жизнь человека...

"Мы ведем войну!" - взяла себя в руки Таппенс. Она подошла к туалетному столику, быстрыми и точными движениями выдвинула ящики, просмотрела их содержимое. Ничего. Зато один из ящиков бюро, кажется, заперт. Это уже утешительнее. Отправляясь в Лихемптон, Томми получил кое-какой инструмент и указания, как с ним обращаться. Всеми этими сведениями он поделился с Таппенс. Несколько ловких движений, и бюро открылось. В нем оказались шкатулка с драгоценностями и денежный ящик, где лежало двадцать фунтов бумажками и немного серебра. Кроме того, там была еще кипа бумаг. Они-то и представляли для Таппенс наибольший интерес. Она принялась наспех просматривать их - времени в ее распоряжении очень мало. Закладные на "Сан-Суси", чековая книжка, письма... Время летело, Таппенс бегло просматривала документы, изо всех сил пытаясь не пропустить что-нибудь подозрительное. Два письма из Италии от подруги - пустая болтовня о чем попало, на первый взгляд, совершенно безобидная. Письмо некоего Саймона Мортимера из Лондона - деловая записка настолько ничтожного содержания, что Таппенс удивилась - зачем ее хранят. Быть может, мистер Мортимер тоже не так безобиден, как кажется. В самом низу еще одно письмо. Выцветшие чернила, подпись "Пат". Начинается так: "Эйлин, родная, пишу тебе в последний раз..."

Таппенс сложила листок, привела в порядок бумаги и, внезапно насторожившись, задвинула ящик - запереть уже не успеешь... Когда дверь распахнулась и на пороге появилась миссис Перенна, Таппенс растерянно перебирала пузырьки, стоявшие на умывальнике.

- Ах, простите, миссис Перенна! - с расстроенным и глупым видом повернулась к хозяйке миссис Бленкенсоп. - После прогулки у меня страшно разболелась голова. Я решила лечь и принять аспирин, но не нашла. Вот я и подумала, что вы не обидитесь, если... А я знала - у вас есть аспирин: вы на днях давали мисс Минтон.

Миссис Перенна решительно шагнула в комнату, и в голосе ее зазвучали резкие нотки:

- Пожалуйста, миссис Бленкенсоп. Но почему вы не сказали мне?..

- Конечно, мне так и следовало сделать. Но вы завтракали, а я очень не люблю беспокоить людей...

Название книги: Агент "Н" или "М"
Автор: Агата Кристи
Просмотрено 23463 раз

12345678910111213141516171819


 
Page generation 0.003 seconds
Монтаж систем удаленного видеонаблюдения. Системы видеонаблюдения монтаж.