RuLibrary.com

ГЛАВНАЯ | ПОИСК | ТОП | КАРТА САЙТА      

 
 


 

Астрид Линдгрен >> Малыш и Карлсон (страница 21)


-- Боже праведный, ведь Малыш должен быть изолирован, а мы притащили сюда этого малого. -- И она указала пальцем на Карлсона.

-- Никто его не тащил, -- сказал Малыш, -- он сам прилетал. -- Но все же Малыш встревожился. -- Подумай, Карлсон, а вдруг ты заболеешь этой самой тиной?

-- Угу... угу, -- промычал Карлсон, потому что его рот был набит яблочной запеканкой, и он не сразу смог заговорить. -- Что мне какая-то тина!.. Эге-гей! Подумаешь! К тому, кто переболел плюшечной лихорадкой, никакая зараза не липнет.

-- Нет, все равно нельзя, -- сказала фрекен Бок со вздохом.

Карлсон проглотил последнюю тефтельку, облизал пальцы и сказал:

-- Что и говорить, в этом доме живут, конечно, впроголодь, но в остальном мне здесь хорошо. Так что я готов себя здесь тоже изолировать.

-- О боже праведный! -- воскликнула фрекен Бок. Она поглядела на Карлсона, потом на пустой поднос. -- После тебя мало что остается, -- сказала она.

Карлсон соскочил на пол и похлопал себя по животу.

-- После того, как я поем, остается стол, -- сказа. он. -- Единственное, что остается, -- это стол.

Потом Карлсон нажал свою кнопку, мотор заработал, и Карлсон полетел к раскрытому окну.

-- Привет! -- крикнул он. -- Теперь вам волей-неволей придется некоторое время обойтись без меня. Я тороплюсь..

-- Привет, Карлсон! -- крикнул Малыш. -- Тебе в самом деле пора улетать?

-- Так скоро? -- печально добавила фрекен Бок.

-- Да, мне надо поторопиться! -- крикнул Карлсон. -- А то я опоздаю к ужину. Привет! -- И он улетел

ГОРДАЯ ЮНАЯ ДЕВИЦА УЛЕТАЕТ ДАЛЕКО-ДАЛЕКО!

На следующее утро Малыш долго спал. Его разбудил телефонный звонок, и он побежал в переднюю, чтобы взять трубку. Звонила мама.

-- Бедный сынок... О, как это ужасно...

-- Что ужасно? -- спросил Малыш спросонок.

-- Все, что ты пишешь в своем письме. Я так за вас волнуюсь...

-- Почему? -- спросил Малыш.

-- Сам понимаешь, -- сказала мама. -- Бедный мой мальчик... Завтра утром я приеду домой.

Малыш обрадовался и приободрился, хотя он так, и не понял, почему мама назвала его "бедный мой мальчик". Едва Малыш успел снова лечь и задремать, как опять раздался звонок. Это папа звонил из Лондона.

-- Как ты поживаешь? -- спросил папа. -- Хорошо ли себя ведут Боссе и Бетан?

-- Не думаю, -- сказал Малыш, -- но точно не знаю, потому что они лежат в эпидемии.

Малыш понял, что папа встревожился от его слов.

-- Лежат в эпидемии? Что ты хочешь сказать?

А когда Малыш объяснил, что он хочет сказать, папа повторил мамины слова:

-- Бедный мой мальчик... Завтра утром я буду дома.

На этом разговор кончился. Но вскоре опять зазвонил телефон. На этот раз это был Боссе.

-- Можешь передать домомучительнице и ее старенькому доктору, что, хотя они и воображают себя знатоками, у нас все же не скарлатина. Мы с Бетан завтра вернемся домой.

-- У вас не тина? -- переспросил Малыш.

-- Представь себе, нет. Мы просто чем-то объелись, так сказал здешний доктор. От этого у некоторых тоже бывает сыпь.

-- Понятно, типичный случай плюшечной лихорадки, -- сказал Малыш.

Но Боссе уже повесил трубку.

Малыш оделся и пошел на кухню, чтобы рассказать фрекен Бок, что его больше не надо изолировать. Она уже готовила завтрак. В кухне сильно пахло пряностями.

-- И я смогу уйти, -- сказала фрекен Бок, когда Малыш сообщил ей, что завтра вся семья будет в сборе. -- Вот и хорошо, а то у вас я совсем испорчу себе нервы.

Она бешено что-то мешала в кастрюле, стоящей на плите. Оказалось, там варился какой-то густой мясной соус, и она заправляла его солью, перцем и какими-то травами.

-- Вот видишь, -- сказала она, -- его надо посолить, и поперчить как следует, да поварить подольше, только тогда он вкусный. -- Потом она с тревогой посмотрела на Малыша. -- Как ты думаешь, этот ужасный Карлсон сегодня опять прилетит? Так хотелось бы спокойно провести последние часы в вашем доме.

Прежде чем Малыш успел ответить, за окном послышалась веселая песенка, которую кто-то пел во весь голос:

Солнце, солнце,

Загляни в оконце!

На подоконнике снова сидел Карлсон.

-- Привет! Вот оно, ваше солнце, можете не волноваться.

Но тут фрекен Бок молитвенно протянула к нему руки:

-- Нет, нет, нет, умоляю, что угодно, но сегодня нам нужен покой.

-- Покой, а то как же! Но прежде всего нам нужен, конечно, завтрак, -- сказал Карлсон и одним прыжком оказался у кухонного стола.

Там фрекен Бок уже положила приборы для себя и Малыша. Карлсон сел перед одним из них и взял в руки нож и вилку.

-- Начинаем! Давайте завтракать! -- Он приветливо кивнул фрекен Бок. -- Ты тоже можешь сесть с нами за стол. Возьми себе тарелку и иди сюда.

Он раздул ноздри и вдохнул пряный запах.

-- Что нам дадут? -- спросил он, облизываясь.

-- Хорошую взбучку, -- ответила фрекен Бок и еще яростней принялась мешать соус. -- Ее ты, уж во всяком случае, заслужил. Но у меня так ноет все тело. что, боюсь, я уже не смогу гоняться за тобой сегодня.

Она вылила соус в миску и поставила ее на стол.

-- Ешьте, -- сказала она. -- А я подожду, пока вы: кончите, потому что доктор сказал, что мне во время еды нужен полный покой.

Карлсон сочувственно кивнул.

-- Ну да, в доме, наверно, найдется несколько завалявшихся сухариков, которые ты сможешь погрызть, когда мы покончим со всем, что на столе.. Примостишься на краешке стола и погрызешь, наслаждаясь тишиной и покоем.

И он торопливо наложил себе полную тарелку густого мясного соуса. Но Малыш взял совсем капельку. Он всегда с опаской относился к новым блюдам, с такого соуса он еще никогда не ел.

Карлсон начал строить из мяса башню, а вокруг башни крепостной ров, заполненный соусом. Пока он этим занимался, Малыш осторожно попробовал кусочек. Ой! Он задохнулся, слезы выступили на глазах. Рот горел огнем. Но рядом стояла фрекен Бок и глядела на него с таким видом, что он только глотнул воздух и промолчал.

Тут Карлсон оторвался от своей крепости:

-- Что с тобой? Почему ты плачешь?

-- Я... я вспомнил одну печальную вещь, -- запинаясь, пробормотал Малыш.

-- Понятно, -- сказал Карлсон и отправил в рот огромный кусок своей башни. Но едва он проглотит его, как завопил не своим голосом, и из его глаз тоже брызнули слезы.

-- Что случилось? -- спросила фрекен Бок.

-- На вкус это лисий яд... Впрочем, тебе самой лучше знать, что ты сюда подсыпала, -- сказал Карлсон. -- Бери скорей большой шланг, у меня в горле огонь! -- Он утер слезы.

-- О чем ты плачешь? -- спросил Малыш.

-- Я тоже вспомнил очень печальную вещь, -- ответил Карлсон.

-- Какую именно? -- полюбопытствовал Малыш.

-- Вот этот мясной соус, -- сказал Карлсон.

Но весь этот разговор не пришелся по душе фрекен Бок.

-- Как вам только не стыдно, мальчики! Десятки тысяч детей на свете были бы просто счастливы получить хоть немного этого соуса.

Карлсон засунул руку в карман и вытащил карандаш и блокнот.

-- Пожалуйста, продиктуйте мне имена и адреса хотя бы двоих из этих тысяч, -- попросил он.

Но фрекен Бок не желала давать адреса.

-- Наверно, речь идет о маленьких дикарях из племени огнеедов, все понятно, -- сказал Карлсон. -- Они всю жизнь только и делают, что глотают огонь и серу.

Как раз в эту минуту раздался звонок у двери, и фрекен Бок пошла открывать.

-- Пойдем посмотрим, кто пришел, -- предложил Карлсон. -- Быть может, это кто-нибудь из тех тысяч маленьких огнеедов, которые готовы отдать все, что у них есть, за эту пламенную кашу. Нам надо быть начеку, вдруг она продешевит... Ведь она всыпала туда столько лисьего яда, а ему цены нет!

И Карлсон отправился вслед за фрекен Бок, а Малыш не захотел от него отстать. Они стояли в передней за ее спиной и слышали, как чей-то незнакомый голос произнес:

-- Моя фамилия Пек. Я сотрудник шведского радио и телевидения.

Малыш почувствовал, что холодеет. Он осторожно выглянул из-за юбки фрекен Бок и увидел, что в дверях стоит какой-то господин -- один из тех красивых, умных и в меру упитанных мужчин в самом расцвете сил, о которых фрекен Бок. сказала, что ими на телевидении можно пруд прудить.

-- Могу я видеть фрекен Хильдур Бок? -- спросил господин Пек.

-- Это я, -- ответила фрекен Бок. -- Но я уплатила и за радио, и за телевидение, так что проверять вам нечего.

Господин Пек любезно улыбнулся.

-- Я пришел не в связи с оплатой, -- объяснил он. -- Нет, меня привела сюда история с привидениями, о которых вы нам писали... Мы хотели бы сделать на этом материале новую программу.

Фрекен Бок густо покраснела; она не могла вымолвить ни слова.

-- Что с вами, вам стало нехорошо? -- прервал наконец молчание господин Пек.

-- Да, да, мне нехорошо, -- подхватила фрекен Бок. -- Это самая ужасная минута в моей жизни.

Малыш стоял за ней и чувствовал примерно то же, что она. Боже праведный, вот и свершилось! Через несколько секунд этот вот Пек наверняка заметит Карлсона, а когда завтра утром мама и папа вернутся домой, они увидят, что весь дом опутан разными там кабелями, забит телевизионными камерами и такими вот господами, и поймут, что покоя им уже не дождаться. О боже праведный, надо немедленно убрать Карлсона любым способом.

Тут взгляд Малыша упал на старый деревянный ящик, который стоял в прихожей и в котором Бегай хранила самодельные театральные костюмы, старый реквизит и тому подобный хлам. Она организовала вместе с ребятами из своего класса какой-то дурацкий клуб: в свободное время они переодевались в странные костюмы и разыгрывали нелепые сцены. Все это, по мнению Малыша, было очень глупо, но у них это называлось играть в театр. Зато сейчас этот ящик с костюмами оказался здесь как нельзя более кстати!.. Малыш приоткрыл его крышку и взволнованно шепнул Карлсону:

-- Спрячься!.. Лезь в этот вот ящик! Скорее!

И прежде чем Карлсон успел понять, почему он должен прятаться, он уже сообразил, что это пахнет какой-то проказой. Он хитро поглядел на Малыша и залез в ящик. Малыш быстро прикрыл его крышкой. Потом он испуганно посмотрел на тех двоих, которые все еще стояли в дверях... Успели ли они что-нибудь заметить?

Но они ничего не заметили, так они были поглощены своей беседой. Фрекен Бок как раз объясняла господину Пеку, почему она чувствует себя дурно.

-- Это было не привидение, -- сказала фрекен Бок, с трудом сдерживая слезы. -- Это были всего-навсего отвратительные детские проказы.

-- Так, значит, никаких привидений не было? -- разочарованно переспросил господин Пек.

Фрекен Бок не могла больше сдерживать елезы -- она разрыдалась.

-- Нет, привидений не было... И я не смогу выступить по телевидению... никогда, только Фрида!..

Господин Пек похлопывал ее по руке, чтобы успокоить:

-- Не принимайте это так близко к сердцу, милая фрекен Бок. Кто знает, может, вам еще и придется выступить.

-- Нет, нет, все надежды рухнули... -- сказала фрекен Бок и, закрыв лицо руками, опустилась на ящик с костюмами.

Так она долго просидела, безутешно рыдая. Малыш ее очень пожалел, и ему было стыдно, потому что он чувствовал себя во всем виноватым. И вдруг из ящика раздалось негромкое урчание.

-- Ох, простите! -- сказала сконфуженная фрекен Бок. -- Это у меня, наверно, с голоду.

-- Да, с голоду всегда бурчит в животе, -- любезно подтвердил господин Пек, -- но ваш завтрак, должно быть, уже готов: я слышу такой изумительный аромат. Что у вас сегодня на завтрак? -- полюбопытствовал господин Пек.

-- Ах, всего лишь мясной соус... Блюдо моего изобретения... "Соус по рецепту Хильдур Бок" -- так я его назвала, -- скромно, но с достоинством ответила фрекен Бок и вздохнула.

-- Пахнет на редкость вкусно, -- сказал господин Пек. -- Просто возбуждает аппетит.

Фрекен Бок поднялась с ящика.

-- Отведайте, прошу вас... А эти глупые карапузы еще нос воротят, -- обиженно добавила она.

Господин Пек немного поцеремонился -- все твердил, что ему, мол, неловко, -- но дело кончилось тем, что они вместе удалились на кухню.

Малыш приподнял крышку и поглядел на Карлсона, который, удобно устроившись на костюмах, негромко урчал.

-- Умоляю тебя, лежи тихо, пока он не уйдет, -- прошептал Малыш, -- не то попадешь в телевизор.

-- Ну да, тебе легко говорить, -- сказал Карлсон. -- Здесь не менее тесно и душно, чем в том ящике, так что мне теперь терять нечего.

Тогда Малыш немного приоткрыл крышку ящика, чтобы туда проникал воздух, и помчался на кухню. Он хотел посмотреть, какой будет вид у господина Пека, когда он отведает соус фрекен Бок.

Трудно поверить, но господин Пек преспокойно сидел за столом и уплетал за двоих, словно за всю жизнь ему не довелось есть ничего вкуснее. И на глазах у него не было никаких слез. Зато у фрекен Бок они катились градом, но, конечно, не из-за соуса. Нет, нет, просто она продолжала оплакивать провал своей телевизионной передачи. И даже похвалы, которые господин Пек так щедро расточал ее огненному блюду, не могли ее утешить. Она чувствовала себя бесконечно несчастной.

Но тут произошло нечто совершенно неожиданное. Господин Пек вдруг уставился в потолок и воскликнул:

-- Придумал! Придумал! Вы будете выступать завтра вечером!

Фрекен Бок подняла на него заплаканные глаза.

-- Где это я буду выступать завтра вечером? -- мрачно спросила она.

-- Как -- где? По телевидению! -- сказал господин Пек. -- В передаче "Искусный кулинар". Вы расскажете всем шведам, как приготовить "Соус Хильдур Бок"...

И тут фрекен Бок потеряла сознание и грохнулась на пол. Но вскоре она пришла в себя и вскочила на ноги. Глаза ее сияли.

-- Вы говорите, завтра вечером... По телевидению? Мой соус... Я расскажу о нем по телевидению всему шведскому народу? О господи!.. Подумать только! А Фрида ничего не понимает в готовке, она говорит. что моими кушаньями можно только свиней кормить!

Малыш слушал затаив дыхание, потому что все это было ему очень интересно. Он едва не забыл про Карлсона, спрятанного в ящике. Но тут вдруг, к его великому ужасу, в прихожей раздался какой-то скрип. Ну да, этого следовало ожидать... Карлсон! Дверь из кухни была приоткрыта, и Малыш увидел, что Карлсон разгуливает по прихожей. Но ни фрекен Бок, ни господин Пек еще ничего не заметили.

Название книги: Малыш и Карлсон
Автор: Астрид Линдгрен
Просмотрено 42690 раз

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536


 
Page generation 0.003 seconds