RuLibrary.com

ГЛАВНАЯ | ПОИСК | ТОП | КАРТА САЙТА      

 
 


 

Александр Дюма >> Двадцать лет спустя (страница 15)


- А как вам нравится мое вино? Не правда ли, приятное?

- Оно превосходно.

- А тем не менее это местное.

- В самом деле?

- Да, небольшой виноградничек на южном склоне горы: он дает двадцать мюидов.

- Великолепный сбор.

Портос вздохнул в пятый раз. Д'Артаньян считал вздохи Портоса.

- Но послушайте наконец, - сказал он, желая разрешить эту загадку, - можно подумать, друг мой, что вас что-то печалит? Уж не больны ли вы? Разве здоровье...

- Превосходно, мой друг, лучше, чем когда-либо: я убью быка ударом кулака.

- Значит, семейные огорчения?..

- Семейные? К счастью, у меня нет семьи.

- Чем же тогда вызваны ваши вздохи?

- Я буду откровенен с вами, мой друг, - сказал Портос. - Я несчаст- лив.

- Вы несчастливы, Портос? Вы, владеющий замками, лугами, холмами, ле- сами, - вы, имеющий, наконец, сорок тысяч ливров доходу, вы несчастливы?

- Дорогой мой, - отвечал Портос, - правда, у меня все есть, но я оди- нок среди всего этого.

- А, понимаю: вы окружены нищими, знаться с которыми для вас унизи- тельно...

Портос слегка побледнел и осушил огромный стакан вина со своего ви- ноградника.

- Нет, не то, - сказал он, - скорее наоборот. Эти мелкопоместные дво- рянчики, которые все имеют кой-какие титулы и считают себя потомками Фа- рамонда, Карла Великого или по меньшей мере Гуго Капета. Так как я был новоприбывший, я должен был первый к ним ехать, вначале я так и делал; но вы знаете, мой милый, госпожа дю Валлон... (здесь Портос словно по- перхнулся) госпожа дю Валлон была сомнительная дворянка. Первый раз она была замужем, - мне кажется, Д'Артаньян, вам это известно, - за стряп- чим; это, по их мнению, было отвратительно. Они так и выразились: "отв- ратительно". Вы понимаете, за такое выражение можно убить тридцать тысяч человек. Я убил двоих; это заставило остальных замолчать, но не принесло мне их дружбы. Так что теперь я лишен всякого общества; живу один, ску- чаю, дохну с тоски.

Д'Артаньян улыбнулся; он знал теперь слабое место в готовил удар.

- Но в конце концов, - сказал он, - вы же сами дворянин и женитьба не отняла у вас дворянства.

- Да, но, понимаете, я не принадлежу к исторической знати, как, нап- ример, Куси, довольствовавшиеся титулом "сир", или Роганы, которые не хотели быть герцогами; я вынужден уступать этим людям, которые все графы и виконты; в церкви, на всех церемониях, всюду они пользуются преиму- ществами передо мною, и я ничего с этим не могу поделать. Ах, если б только я был...

- Барон, не так ли? - окончил Д'Артаньян фразу приятеля.

- Ах! - воскликнул Портос, просияв. - Ах, если б я был барон!

"Отлично, - подумал Д'Артаньян, - тут успех обеспечен".

- А знаете, дорогой друг, - сказал он Портосу, - этот-то титул, кото- рого вы так желаете, я и привез вам сегодня.

Портос подпрыгнул так, что все кругом затряслось; две-три бутылки, потеряв равновесие, скатились со стола и разбились. Мушкетон прибежал на шум, и в дверях появился Планше с набитым ртом и салфеткой в руках.

- Вы меня звали, монсеньер? - спросил Мушкетон.

Портос сделал знак Мушкетону подобрать осколки стекла.

- Я рад видеть, - сказал Д'Артаньян, - что этот славный малый по-прежнему при вас.

- Он мой управляющий, - ответил Портос. - Он умеет-таки обделывать свои делишки, этот мошенник, сразу видно, - сказал он громко, - но, - прибавил он, понижая голос, - он мне предан и не покинет меня ни за что на свете.

"И притом зовет тебя монсеньером", - подумал д'Артаньян.

- Можете идти, Мустон, - сказал Портос.

- Вы сказали Мустон? Ах, да, понимаю, сокращенное имя, Мушкетон - это слишком длинно!

- Да, и к тому же от этого имени за целую милю пахнет казармой. Одна- ко мы говорили о деле, когда вошел этот дуралей.

- Да, - сказал Д'Артаньян. - Но отложим разговор до другого времени, а то ваши люди могут что-нибудь пронюхать: быть может, тут есть шпионы. Вы понимаете, Портос, это дело важное.

- Черт побери! - проговорил Портос. - Что ж, пойдемте прогуляться по парку, для пищеварения.

- С удовольствием, - сказал д'Артаньян.

Так как плотный завтрак подошел к концу, они отправились осматривать великолепный сад. Каштановые и липовые аллеи окружали участок, по край- ней мере, десятин в тридцать. В садках, обсаженных частой живой изго- родью, резвились кролики, играя в высокой траве.

- Честное слово, - сказал д'Артаньян, - парк у вас так же великоле- пен, как и все остальное; а если у вас в прудах столько же рыбы, сколько кроликов в садках, то вы должны быть счастливейшим человеком в мире, разке что вы разлюбили охоту и не сумели пристраститься к рыбной ловле.

- Рыбу ловить, мой друг, я предоставляю Мушкетону: это мужицкое удо- вольствие. Охотой же я иногда занимаюсь, другими словами, когда я ску- чаю, то сажусь здесь на мраморной скамейке, приказываю подать мне ружье, привести Гредине - это моя любимая охотничья собака - и стреляю кроли- ков.

- Это очень весело, - сказал д'Артаньян.

- Да, - ответил со вздохом Портос, - это очень весело.

Д'Артаньян уже перестал считать вздохи Портоса.

- Потом, - прибавил Портос, - Гредине их отыскивает и сам относит к повару: он хорошо выдрессирован.

- Какой чудесный пес! - сказал д'Артаньян.

- Но оставим Гредине, - продолжал Портос. - Если хотите, я вам его подарю, он мне уже надоел; вернемтесь теперь к нашему делу.

- Извольте, - сказал д'Артаньян. - Но, дорогой друг, чтобы вы не мог- ли потом упрекнуть меня в вероломстве, я вас предупреждаю, что вам при- дется совершенно изменить образ жизни.

- Как так?

- Снова надеть боевое снаряжение, подпоясать шпагу, подвергаться опасностям, оставляя подчас в пути куски своей шкуры, - словом, зажить прежнею жизнью, понимаете?

- Ах, черт возьми! - пробормотал Портос.

- Да, я понимаю, что вы избаловались, милый друг; вы отрастили брюш- ко, рука утратила прежнюю гибкость, которую, бывало, вы не раз доказыва- ли гвардейцам кардинала.

- Ну, рука-то еще не плоха, клянусь вам, - сказал Портос, показывая свою ручищу, похожую на баранью лопатку.

- Значит, мы будем воевать?

- Ну, разумеется.

- А с кем?

- Вы следите за политикой, мой друг?

- Я? И не думаю.

- Тем лучше. Словом, вы за кого: за Мазарини или за принцев?

- Я просто ни за кого.

- Иными словами, вы за нас? Тем лучше, Портос, это выгоднее всего. Итак, мой милый, я вам скажу: я приехал от кардинала.

Это слово оказало такое действие на Портоса, как будто был все еще 1640 год и речь шла о настоящем кардинале.

- Ого! Что же угодно от меня его преосвященству?

- Его преосвященство желает, чтоб вы поступили к нему на службу.

- А кто сказал ему обо мне?

- Рошфор. Помните?

- Еще бы, черт возьми! Тот самый, что, бывало, так досаждал нам, по чьей милости нам пришлось столько гонять по проезжим дорогам! Тот, кого вы трижды угостили шпагой, и ему, можно сказать, не зря досталось!

- Но знаете ли вы, что он стал нашим другом? - спросил д'Артаньян.

- Нет, не знал. Он, видно, незлопамятен...

- Вы ошибаетесь, Портос, - возразил д'Артаньян, - это я незлопамятен.

Портос не совсем понял эти слова, но, как мы знаем, он не отличался сообразительностью.

- Так вы говорите, - продолжал он, - что граф Рошфор говорил обо мне кардиналу?

- Да, а затем королева.

- Королева?

- Чтобы внушить нам доверие к нему, она даже дала ему знаменитый ал- маз, помните, который я продал господину Дезэссару и который, не знаю каким образом, снова очутился в ее руках.

- Но мне кажется, - заметил Портос со свойственным ему неуклюжим здравомыслием, - она бы лучше сделала, если б возвратила его вам.

- Я тоже так думаю, - ответил д'Артаньян. - Но что поделаешь, у коро- лей и королев бывают иногда странные причуды. А так как в конце концов в их власти богатство и почести и от них исходят деньги и титулы, то и пи- таешь к ним преданность.

- Да, питаешь к ним преданность... - повторил Портос. - Значит, в настоящую минуту вы преданы?..

- Королю, королеве и кардиналу. Более того, я поручился и за вас.

- И вы говорите, что заключили некоторые условия относительно меня?

- Блестящие, мой дорогой, блестящие. Прежде всего, у вас есть деньги, не так ли? Сорок тысяч ливров дохода, сказали вы?

Портос вдруг встревожился.

- Ну, милый мой, - сказал он, - лишних денег ни у кого не бывает. Наследство госпожи дю Валлон несколько запутано, а я не мастер вести тяжбы, так что и сам перебиваюсь, как могу.

"Он боится, что я приехал просить у него взаймы", - подумал д'Ар- таньян.

- Ах, мой друг, - сказал он громко, - тем лучше, если у вас заминка в делах.

- Почему: тем лучше? - спросил Портос.

- Да потому, что его преосвященство даст вам все: земли, деньги, ти- тулы.

- А-а-а! - протянул Портос, вытаращив глаза при последнем слове д'Ар- таньяна.

- При прежнем кардинале, - продолжал д'Артаньян, - мы не умели пользоваться случаем, а ведь была возможность. Я говорю не о вас: у вас сорок тысяч доходу, и вы, по-моему, счастливейший человек на свете...

Портос вздохнул.

- Но тем не менее, - продолжал д'Артаньян, - несмотря на ваши сорок тысяч ливров доходу, а может быть, именно в силу этих сорока тысяч лив- ров, мне кажется, что маленькая коронка на дверцах вашей кареты выгляде- ла бы очень недурно, а?

- Ну разумеется.

- Так вот, друг мой, заслужите ее: она на конце вашей шпаги. Мы не повредим друг другу. Ваша цель - титул, моя - деньги... Мне бы только заработать достаточно, чтобы восстановить Артаньян, пришедший в упадок с тех пор, как мои предки разорились на крестовых походах, да прикупить по соседству акров тридцать земли, - больше мне не нужно. Я поселюсь там и спокойно умру.

- А я, - сказал Портос, - хотел бы быть бароном.

- Вы им будете.

- А о других наших друзьях вы тоже вспомнили? - спросил Портос.

- Конечно. Я виделся с Арамисом.

- А ему чего хочется? Быть епископом?

- Представьте себе, - ответил д'Артаньян, не желавший разочаровывать Портоса, - что Арамис стал монахом и иезуитом и живет как медведь; он отрекся от всего земного и помышляет только о спасении души. Мои предло- жения не могли поколебать его.

- Тем хуже! - сказал Портос. - Он был человек с головой. А Атос?

- Я еще не видался с ним, но поеду к нему от вас. Не знаете ли, где его искать?

- Близ Блуа, в маленьком именьице, которое он унаследовал от како- го-то родственника.

- А как оно называется?

- Бражелон. Представьте себе, друг мой, Атос, который и так родовит, как император, вдруг еще наследует землю, дающую право на графский ти- тул! Ну на что ему эти графства? Графство де Ла Фер, графство де Браже- лон!

- Тем более что у него нет детей, - сказал д'Артаньян.

- Гм, я слыхал, что он усыновил одного молодого человека, который очень похож на него лицом.

- Атос, наш Атос, который был добродетелен, как Сципион! Вы с ним ви- делись?

- Нет.

- Ну, так я завтра же повидаюсь с ним и расскажу о вас. Боюсь только, - но это между нами, - что из-за своей несчастной слабости к вину он состарился и опустился.

- Да, правда, он много пил.

- К тому же он старше нас всех, - заметил д'Артаньян.

- Всего несколькими годами; важная осанка очень его старила.

- Да, это верно. Итак, если Атос будет с нами - великолепно; ну, а если не будет, мы и без него обойдемся. Мы и вдвоем стоим целой дюжины.

- Да, - сказал Портос, улыбаясь при воспоминании о своих былых подви- гах, - но вчетвером мы стоили бы тридцати шести; тем более что дело бу- дет не из легких, судя по вашим словам.

- Не легкое для новичка, но не для нас.

- А сколько оно продлится?

- Пожалуй, хватит года на три, на четыре, черт возьми!

- Драться будем много?

- Надеюсь.

- Тем лучше в конце концов, тем лучше! - восклицал Портос. - Вы представить себе не можете, как мне с той поры, что я сижу здесь, хочет- ся размять кости! Иной раз, в воскресенье, после церкви, я скачу на коне по полям и лугам моих соседей в чаянии какой-нибудь доброй стычки, так как чувствую, что она мне необходима; но ничего не случается, мой милый. То ли меня уважают, то ли боятся, что более вероятно. Мне позволяют вы- таптывать с собаками поля люцерны, позволяют над всеми издеваться, и я возвращаюсь, скучая еще больше, вот и все. Скажите мне, по крайней мере, теперь в Париже уже не так преследуют за поединки?

- Ну, мой милый, тут все обстоит прекрасно. Нет никаких эдиктов, ни кардинальской гвардии, ни Жюссака и ему подобных сыщиков, ничего. Под любым фонарем, в трактире, где угодно: "Вы фрондер?" - вынимаешь шпагу, и готово. Гиз убил Колиньи посреди Королевской площади, и ничего - сош- ло.

- Вот это славно! - сказал Портос.

- А затем, в скором времени, - продолжал д'Артаньян, - у нас будут битвы по всем правилам, с пушками, с пожарами, - все что душе угодно.

- Тогда я согласен.

- Даете мне слово?

- Да, решено! Я буду колотить за Мазарини направо и налево. Но...

- Что "но"?

- Пусть он сделает меня бароном.

- Э, черт возьми! Да это уж решено заранее. Я вам сказал и повторяю, что ручаюсь за ваше баронство.

Получив это обещание, Портос, который никогда не сомневался в слове своего друга, повернул с ним обратно в замок.

XIV

ПОКАЗЫВАЮЩАЯ, ЧТО ЕСЛИ ПОРТОС БЫЛ НЕДОВОЛЕН СВОЕЙ УЧАСТЬЮ, ТО МУШКЕ- ТОН БЫЛ СОВЕРШЕННО УДОВЛЕТВОРЕН СВОЕЮ

На обратном пути к замку Портос был погружен в мечты о своем будущем баронстве, а д'Артаньян размышлял о жалкой природе человека, всегда не- довольного тем, что у него есть, и постоянно стремящегося к тому, чего у него нет. Д'Артаньян, будь он на месте Портоса, счел бы себя счастливей- шим человеком на свете. А чего недоставало для счастья Портосу? Пяти букв, которые он имел бы право писать впереди всех своих имен и фамилий, да еще коронки, нарисованной на дверцах кареты.

"Видно, суждено мне, - подумал д'Артаньян, - всю жизнь глядеть напра- во и налево и так и не увидеть ни разу вполне счастливого лица".

Название книги: Двадцать лет спустя
Автор: Александр Дюма
Просмотрено 54071 раз

...
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435...


 
Page generation 0.003 seconds
Товары для детей. Новинка: детская игровая площадка Форт для дома. Бесплатная доставка.