RuLibrary.com

ГЛАВНАЯ | ПОИСК | ТОП | КАРТА САЙТА      

 
 


 

Александр Дюма >> Двадцать лет спустя (страница 3)


- Дорогой Гито, - сказал кардинал, беря под руку старого гвардейского капитана, - вы мне напомнили недавно, что уже более двадцати лет состои- те на службе королевы.

- Да, это так, - ответил Гито.

- Так вот, мой милый Гито, - продолжал кардинал, - я заметил, что вы, кроме вашей храбрости, которая не подлежит никакому сомнению, и много раз доказанной верности, отличаетесь еще и превосходной памятью.

- Вы это заметили, монсеньер? - сказал гвардейский капитан. - Черт, тем хуже для меня.

- Почему?

- Без сомнения, одно из главных достоинств придворного - это умение забывать.

- Но вы, Гито, не придворный, вы храбрый солдат, один из тех славных воинов, которые еще остались от времен Генриха Четвертого и, к сожале- нию, скоро совсем переведутся.

- Черт побери, монсеньер! Уж не пригласили ли вы меня сюда для того, чтобы составить мой гороскоп?

- Нет, - ответил Мазарини, смеясь, - я пригласил вас, чтобы спросить, обратили ли вы внимание на нашего лейтенанта мушкетеров?

- Д'Артаньяна?

- Да.

- Мне ни к чему было обращать на него внимание, монсеньер: я уже дав- но его знаю.

- Что же это за человек?

- Что за человек? - воскликнул Гито, удивленный вопросом. - Гасконец.

- Это я знаю; но я хотел спросить: можно ли ему вполне довериться?

- Господин де Тревиль относится к нему с большим уважением, а госпо- дин де Тревиль, как вы знаете, один из лучших друзей королевы.

- Я хотел бы знать, показал ли он себя на деле...

- Храбрым солдатом? На это я могу ответить вам сразу. Мне говорили, что при осаде Ла-Рошели, под Сузой, под Перпиньяном он совершил больше, чем требовал его долг.

- Но вы знаете, милый Гито, мы, бедные министры, нуждаемся часто и в другого рода людях, не только в храбрецах. Мы нуждаемся в ловких людях. Д'Артаньян при покойном кардинале, кажется, был замешан в крупную интри- гу, из которой, по слухам, выпутался очень умело?

- Монсеньер, по этому поводу, - сказал Гито, который понял, что кар- динал хочет заставить его проговориться, - я должен сказать, что мало верю всяким слухам и выдумкам. Сам я никогда не путаюсь ни в какие инт- риги, а если иногда меня и посвящают в чужие, то ведь это не моя тайна, и ваше преосвященство одобрит меня за то, что я храню ее ради того, кто мне доверился.

Мазарини покачал головой.

- Ах, - сказал он, - честное слово, бывают же счастливцы министры, которые узнают все, что хотят знать.

- Монсеньер, - ответил Гито, - такие министры не меряют всех людей на один аршин: для военных дел они пользуются военными людьми, для интриг - интриганами. Обратитесь к какому-нибудь интригану тех времен, о которых вы говорите, и от него вы узнаете, что захотите... за плату, разумеется.

- Хорошо, - поморщился Мазарини, как всегда бывало, когда речь захо- дила о деньгах в том смысле, как про них упомянул Гито, - заплатим... если иначе нельзя.

- Вы действительно желаете, чтобы я указал вам человека, участвовав- шего во всех кознях того времени?

- Per Bacco! [3] - воскликнул Мазарини, начиная терять терпение. - Уже целый час я толкую вам об этом, упрямая голова!

- Есть человек, по-моему вполне подходящий, но только согласится ли он говорить?

- Уж об этом позабочусь я.

- Ах, монсеньер, не всегда легко заставить говорить человека, предпо- читающего молчать.

- Ба! Терпением можно всего добиться. Итак, кто он?

- Граф Рошфор.

- Граф Рошфор?

- Да, по, к несчастью, он исчез года четыре назад, и я не знаю, что с ним сталось.

- Я-то знаю, Гито, - сказал Мазарини.

- Так почему же вы сейчас жаловались, ваше преосвященство, что ничего не знаете?

- Так вы думаете, - сказал Мазарини, - что этот Рошфор...

- Он был предан кардиналу телом и душой, монсеньер. Но, предупреждаю, это будет вам дорого стоить: покойный кардинал был щедр со своими любим- цами.

- Да, да, Гито, - сказал Мазарини, - кардинал был великий человек, но этот-то недостаток у него был. Благодарю вас, Гито, я воспользуюсь вашим советом, и притом сегодня же.

Оба собеседника подошли в это время ко двору ПалеРояля; кардинал дви- жением руки отпустил Гито и, заметив офицера, шагавшего взад и вперед по двору, подошел к нему.

Это был д'Артаньян, ожидавший кардинала по его приказанию.

- Пойдемте ко мне, господин д'Артаньян, - проговорил Мазарини самым приятным голосом, - у меня есть для вас поручение.

Д'Артаньян поклонился, прошел вслед за кардиналом по потайной лестни- це и через минуту очутился в кабинете, где уже побывал в этот вечер.

Кардинал сел за письменный стол и набросал несколько строк на листке бумаги.

Д'Артаньян стоял и ждал бесстрастно, без нетерпения и любопытства, словно военный автомат, готовый к действию или, вернее, к выполнению чу- жой воли.

Кардинал сложил записку и запечатал ее своей печатью.

- Господин д'Артаньян, - сказал он, - доставьте немедленно этот ордер в Бастилию и привезите оттуда человека, о котором здесь говорится. Возьмите карету и конвой да хорошенько смотрите за узником.

Д'Артаньян взял письмо, отдал честь, повернулся налево кругом, не ху- же любого сержанта на ученье, вышел из кабинета, и через мгновение пос- лышался его отрывистый и спокойный голос:

- Четырех конвойных, карету, мою лошадь.

Через пять минут колеса кареты и подковы лошадей застучали по мосто- вой.

III

ДВА СТАРИННЫХ ВРАГА

Когда д'Артаньян подъехал к Бастилии, пробило половину девятого.

Он велел доложить о себе коменданту тюрьмы, который, узнав, что офи- цер приехал с приказом от кардинала по его повелению, вышел встречать посланца на крыльцо.

Комендантом Бастилии был в то время г-н дю Трамбле, брат грозного лю- бимца Ришелье, знаменитого капуцина Жозефа, прозванного "Серым Кардина- лом".

Когда во времена заключения в Бастилии маршала Бассомпьера, просидев- шего ровно двенадцать лет, его товарищи по несчастью, мечтая о свободе, говорили, бывало, друг другу: "Я выйду тогда-то", "А я тогда-то", - Бас- сомпьер заявлял: "А я, господа, выйду тогда, когда выйдет и господин дю Трамбле". Он намекал на то, что после смерти кардинала дю Трамбле неми- нуемо потеряет свое место в Бастилии, тогда как он, Бассомпьер, займет свое - при дворе.

Его предсказание едва не исполнилось, только в другом смысле, чем он думал; после смерти кардинала, вопреки общему ожиданию, все осталось по-прежнему: г-н Трамбле не ушел, и Бассомпьер тоже чуть не просидел в Бастилии до конца своей жизни.

Господин дю Трамбле все еще был комендантом Бастилии, когда д'Ар- таньян явился туда, чтобы выполнить приказ министра. Он принял его с изысканной вежливостью; и так как он собирался как раз сесть за стол, Яго пригласил и д'Артаньяна отужинать вместе.

- Я и рад бы, - сказал д'Артаньян, - но, если не ошибаюсь, на конвер- те стоит надпись: "Очень спешное".

- Это правда, - сказал дю Трамбле. - Эй, майор, пусть приведут номер двести пятьдесят шесть.

Вступая в Бастилию, узник переставал быть человеком и становился но- мером.

Д'Артаньян невольно вздрогнул, услышав звон ключей; ему не захотелось даже сойти с лошади, когда он увидел вблизи забранные решетками окна и гигантские стены, на которые он глядел раньше только с той стороны рва и которые однажды так напугали его лет двадцать тому назад.

Раздался удар колокола.

- Я должен вас оставить, - сказал ему дю Трамбле, - меня зовут подпи- сать пропуск заключенному. До свидания, господин д'Артаньян.

- Черт меня побери, если я захочу еще раз с тобой свидеться! - про- ворчал д'Артаньян, сопровождая это проклятие самой сладкой улыбкой. - Довольно пробыть в этом дворе пять минут, чтобы заболеть. Я согласен лучше умереть на соломе, что, вероятно, и случится со мной, чем получать десять тысяч ливров и быть комендантом Бастилии.

Едва он закончил этот монолог, как появился узник. Увидев его, д'Ар- таньян невольно вздрогнул от удивления, но тотчас же подавил свои чувства. Узник сел в карету, видимо не узнав д'Артаньяна.

- Господа, - сказал д'Артаньян четырем мушкетерам, - мне предписан строжайший надзор за узником, а так как дверцы кареты без замков, то я сяду с ним рядом. Лильбон, окажите любезность, поведите мою лошадь на поводу.

- Охотно, лейтенант, - ответил тот, к кому он обратился.

Д'Артаньян спешился, отдал повод мушкетеру, сел - рядом с узником и голосом, в котором нельзя было расслышать ни малейшего волнения, прика- зал:

- В Пале-Рояль, да рысью.

Как только карета тронулась, д'Артаньян, пользуясь темнотой, царившей под сводами, где они проезжали, бросился на шею пленнику.

- Рошфор! - воскликнул он. - Вы! Это действительно вы! Я не ошибаюсь!

- Д'Артаньян! - удивленно воскликнул Рошфор.

- Ах, мой бедный друг! - продолжал д'Артаньян. - Не видя вас пятый год, я думал, что вы умерли.

- По-моему, - ответил Рошфор, - мало разницы между мертвым и погре- бенным, а меня уже похоронили или все равно что похоронили.

- За какое же преступление вы в Бастилии?

- Сказать вам правду?

- Да.

- Ну, так вот: я не знаю.

- Вы мне не доверяете, Рошфор!

- Да нет же, клянусь честью! Ведь невозможно, чтобы я действительно сидел за то, в чем меня обвиняют.

- В чем же?

- В ночном грабеже.

- Вы ночной грабитель! Рошфор, вы шутите.

- Я вас понимаю. Это требует пояснения, не правда ли?

- Признаюсь.

- Дело было так: однажды вечером, после попойки у Рейнара, в Тюильри, с Фонтралем, де Рие и другими, герцог д'Аркур предложил пойти на Новый мост срывать плащи с прохожих; это развлечение, как вы знаете, вошло в большую моду с легкой руки герцога Орлеанского.

- В ваши-то годы! Да вы с ума сошли, Рошфор!

- Нет, попросту я был пьян; но все же эту забаву я счел для себя не- гожей и предложил шевалье де Рие быть вместе со мной зрителем, а не ак- тером и, чтобы видеть спектакль как из ложи, влезть на конную статую. Сказано - сделано. Благодаря шпорам бронзового всадника, послужившим нам стременами, мы мигом взобрались на круп, устроились отлично и видели все превосходно. Уж пять плащей было сдернуто, и так ловко, что никто даже пикнуть не посмел, как вдруг один менее покладистый дуралей вздумал зак- ричать: "Караул!" - и патруль стрелков тут как тут. Герцог д'Аркур, Фонтраль и другие убежали; де Рие тоже хотел удрать. Я его стал удержи- вать; говорю, что никто нас здесь не заметит; не тут-то было, не слуша- ет, стал слезать, ступил на шпору, шпора пополам, он свалился, сломав себе ногу, и, вместо того чтобы молчать, стал вопить благим матом. Тут уж и я соскочил, но было поздно. Я попал в руки стрелков, которые отвез- ли меня в Шатле, где я и заснул преспокойно в полной уверенности, что назавтра выйду оттуда. Но миновал день, другой, целая неделя. Пишу кар- диналу. Тотчас за мной приходят, отвозят в Бастилию, и вот я здесь пять лет. За что? Должно быть, за дерзость, за то, что сел на коня позади Генриха Четвертого, как вы думаете?

- Нет, вы правы, мой дорогой Рошфор, конечно, не за это. Но вы, по всей вероятности, сейчас узнаете, за что вас посадили.

- Да, кстати, я и забыл спросить вас: куда вы меня везете?

- К кардиналу.

- Что ему от меня нужно?

- Не знаю, я даже не знал, что меня послали именно к вам

- Вы фаворит кардинала? Нет, это невозможно!

- Я фаворит! - воскликнул д'Артаньян. - Ах, мой несчастный граф! Я и теперь такой же неимущий гасконец, как двадцать два года тому назад, когда, помните, мы встретились в Менге.

Тяжелый вздох докончил его фразу.

- Однако же вам дано поручение...

- Потому что я случайно оказался в передней и кардинал обратился ко мне, как обратился бы ко всякому другому; нет, я все еще лейтенант муш- кетеров, и, если не ошибаюсь, уж двадцать первый год.

- Однако с вами не случилось никакой беды; это не так-то мало.

- А какая беда могла бы со мной случиться? Есть латинский стих (я его забыл, да, пожалуй, никогда и на знал твердо): "Молния не ударяет в до- лины". А я долина, дорогой Рошфор, и одна из самых низких.

- Значит, Мазарини по-прежнему Мазарини?

- Больше чем когда-либо, мой милый; говорят, муж королевы.

- Муж!

- Если он не муж ее, то уж наверное любовник.

- Устоять против Бекингэма и сдаться Мазарини!

- Таковы женщины! - философски заметил д'Артаньян.

- Женщины - пусть их; но королевы!..

- Ах, бог ты мой, в этом отношении королевы - женщины вдвойне.

- А герцог Бофор все еще в тюрьме?

- По-прежнему. Почему вы об этом спрашиваете?

- Потому что он был хорош со мной и мог бы мне помочь.

- Вы-то, вероятно, сейчас ближе к свободе; скорее вы поможете ему.

- Значит, война?

- Будет...

- С Испанией?

- Нет, с Парижем.

- Что вы хотите сказать?

- Слышите ружейные выстрелы?

- Да. Так что же?

- Это мирные горожане тешатся в ожидании серьезного дела.

- Вы думаете, они на что-нибудь способны?

- Они подают надежды, и если бы у них был предводитель, который бы их объединил...

- Какое несчастье быть взаперти!

- Бог ты мой! Да не отчаивайтесь. Уж если Мазарини послал за вами, значит, он в вас нуждается; а если он еще нуждается, то смею вас поздра- вить. Вот во мне, например, уже давно никто не нуждается, и сами видите, до какого положения это меня довело.

- Вот еще, вздумали жаловаться!

- Слушайте, Рошфор, заключим договор...

- Какой?

- Вы знаете, что мы добрые друзья.

- Черт возьми! Эта дружба оставила следы на моем плече три удара шпа- ги.

- Ну, так если вы опять будете в милости, не забудьте меня.

- Честное слово Рошфора, но с тем, что и вы сделаете тоже.

- Непременно, вот вам моя рука.

- Итак, как только вам представится случай поговорить обо мне...

- Я поговорю. А вы?

- Я тоже. А ваши друзья, о них тоже нужно позаботься?

- Какие друзья?

- Атос, Портос и Арамис. Разве вы забыли о них?

- Почти.

- Что с ними сталось?

- Совсем не знаю.

- Неужели?

- Клянусь, что так. Как вы знаете, мы расстались. Они живы - вот все, что мне известно. Иногда получаю от них вести стороной. Но где они, хоть убейте, не могу вам сказать. Честное слово! Из всех моих друзей остались только вы, Рошфор.

Название книги: Двадцать лет спустя
Автор: Александр Дюма
Просмотрено 54070 раз

...
1234567891011121314151617181920212223...


 
Page generation 0.003 seconds
Купить кирпич керамея.