Кастелл встал и приказал служанке позвать к нему Маргарет. Однако та вернулась
с сообщением, что ее хозяйка отправилась на прогулку вместе с Бетти и что лошадь
ожидает хозяина, чтобы ехать к реке. Кастелл собирал- ся провести ночь на борту
своего судна.
Положив перед собой лист бумаги, Кастелл подумал было, не написать ли Маргарет
и не предупредить ли ее. Но затем он решил, что ей нечего бо- яться д'Агвилара,
по крайней мере в настоящее время, и что опасно дове- рять бумаге такие вещи; он
написал только, чтобы она берегла себя и что он вернется на следующий день утром.
В тот же день вечером, когда Маргарет сидела в своей маленькой гости- ной, примыкавшей
к общему залу, дверь отворилась, и, подняв глаза от вы- шивания, Маргарет увидела
стоявшего перед ней д'Агвилара.
- Сеньор, - с удивлением воскликнула она, - как вы попали сюда? - Сеньора, -
с поклоном ответил Д'Агвилар, закрывая за собой дверь, - меня принесли сюда мои
ноги. Если бы я мог, я думаю, что никогда не ухо- дил бы от вас.
- Не говорите мне комплиментов, сеньор, прошу вас, - нахмурившись, сказала Маргарет.
- Я не могу принимать вас одна, поздно вечером, когда отца дома нет.
Маргарет встала и попыталась пройти мимо него к двери. Однако д'Агви- лар не
сдвинулся с места, и ей пришлось остановиться.
- Я знал, что его нет, - учтиво заметил д'Агвилар, - и именно поэтому я рискнул
обратиться к вам по вопросу чрезвычайно важному. Я умоляю вас уделить мне несколько
минут.
У Маргарет мелькнула мысль, что он принес ей новости о Питере, - ве- роятно,
плохие.
- Садитесь и говорите, сеньор, - ответила она, опускаясь в кресло.
- Сеньора, - начал д'Агвилар, - мои дела в этой стране закончены, и через несколько
дней я возвращаюсь в Испанию... - Он приостановился, словно выжидая.
- Я уверена, что ваше путешествие будет приятным, - заметила Марга- рет, не зная,
что еще сказать.
- Я тоже надеюсь на это, сеньора, потому что я пришел просить вас разделить его
со мной. Выслушайте меня, прежде чем отказывать мне. Се- годня я видел вашего отца
и просил у него вашей руки. Он не дал мне ни- какого ответа, не сказав ни "да",
ни "нет". Он заявил мне, что вы сами решаете свою судьбу и что я должен услышать
решение из ваших уст.
- Мой отец сказал так? - перебила его удивленная Маргарет, но потом ей пришло
в голову, что у Кастелла, очевидно, была какая-то причина для такого ответа, и она
быстро добавила: - Ну что ж, мой ответ будет прост и краток. Я благодарю вас, сеньор,
но я остаюсь в Англии.
- Ради вас и я готов остаться здесь, хотя, по правде говоря, я нахожу эту страну
холодной и варварской.
- Если вы останетесь здесь, сеньор д'Агвилар, уеду в Испанию я. Прошу вас, пропустите
меня! - Только после того, как вы выслушаете все. Я уверен, что тогда вы будете
более снисходительны. Поймите, я занимаю очень высокое положение у себя на родине.
Это здесь я предпочитаю жить инкогнито, под скромным именем сеньора д'Агвилара.
Я маркиз Морелла, племянник короля Фердинан- да. Я богат и знатен. Если вы не верите
мне, я могу представить вам до- казательства.
- У меня нет оснований не верить вам, - холодно ответила Маргарет. - Все это,
может быть, и правда, но какое это имеет отношение ко мне? - А то, что я, у которого
в венах струится королевская кровь, прошу дочь купца стать моей женой.
- Благодарю вас, но меня вполне устраивает мой скромный жребий.
- Вам безразлично, что я люблю вас всем сердцем? Выходите за меня за- муж, и
я возвышу вас, может быть, даже до трона.
Маргарет подумала мгновение и затем сказала: - Вы предлагаете крупную взятку,
но как вы сделаете это? Разве деву- шек не обманывают поддельными драгоценностями?
- А как это делалось раньше? Далеко не все любят Фердинанда. У меня есть много друзей,
которые помнят, что мой отец был старшим сыном, но его отравили. А моя мать была
мавританской принцессой. И если я, живущий среди мавров в качестве посла испанского
престола, соединю свой меч с их мечами... Есть и другие пути. Однако я говорю вещи,
которые никогда раньше не произносили мои уста. Если они когда-либо станут известны,
это будет стоить мне жизни - пусть это послужит доказательством того, нас- колько
я доверяю вам.
- Благодарю вас, сеньор, за ваше доверие, но мне кажется, что эта ко- рона находится
так высоко, что путь к ней весьма опасен. Я предпочитаю оставаться внизу, в безопасности.
- Вы отказываетесь от славы, - взволнованно прервал ее д'Агвилар, - может быть,
вас тронет любовь. Вам будут поклоняться. Вы будете окружены таким обожанием, как
ни одна женщина в мире. Клянусь вам, в ваших глазах есть искра, которая зажгла в
моем сердце огонь, он пылает день и ночь и никогда не погаснет. Ваш голос для меня
сладчайшая музыка, ваши волосы пленили меня сильнее, чем кандалы - узника; когда
вы идете, мне кажется, что богиня красоты Венера спустилась на землю. Ваш ум так
же ясен и бла- городен, как и ваша красота, и с его помощью я достигну всего на
земле и завоюю место на небе. Я люблю вас, моя госпожа, моя прекрасная Маргарет.
Из-за вас все женщины на свете потеряли для меня всякую прелесть. Смот- рите,
как сильно я люблю вас, если я, один из первых грандов Испании, преклоняюсь перед
вашей красотой. - С этими словами д'Агвилар неожиданно упал перед ней на колени
и, схватив подол ее платья, прижал к своим гу- бам.
Маргарет смотрела на него, и гнев, вспыхнувший было у нее в душе, та- ял; вместе
с ним исчезло чувство страха. Этот человек был искренен, в этом она не могла сомневаться.
Рука, державшая подол ее платья, трепета- ла, лицо было бледно, а в черных глазах
блестели слезы. Почему же бо- яться этого человека, который был ее рабом? - Сеньор,
- мягко сказала она, - поднимитесь, прошу вас. Не тратьте на меня свою любовь, я
не заслуживаю ее и не достойна вас. Я не могу от- ветить на нее. Сеньор, я уже обручена.
Забудьте меня и найдите другую женщину, достойную вашей любви.
- Обручена! - воскликнул д'Агвилар. - Я знаю об этом. Нет, я не хочу сказать
о нем ничего дурного. Порочить того, кому более повезло, неприс- тойно. Но какое
имеет значение то, что вы обручены? Что значило бы для меня, если бы вы даже были
замужем? Я все равно добивался бы вас, для меня нет другого пути. Вы говорите, что
вы ниже меня. Вы выше меня, как звезда, и вас так же трудно достичь. Искать другую
любовь? Уверяю вас, что я завоевал немало женщин - ведь не все так неприступны,
как вы, - и теперь я ненавижу их. Я жажду вашей любви и буду добиваться вас до пос-
леднего дня моей жизни. Я завоюю вас или погибну. Впрочем, нет, я не ум- ру, пока
вы не будете моей. Не пугайтесь, я не буду убивать вашего воз- любленного, иначе
как в честном бою. Я не буду принуждать вас стать моей женой, даже если бы я имел
такую возможность, но я еще услышу из ваших собственных уст, как вы попросите меня
быть вашим мужем. Я клянусь в этом Иисусом! Я клянусь, что только этому посвящу
всю свою жизнь! И если случится так, что вы умрете раньше меня, я последую за вами
до самых во- рот рая и найду вас там.
Страх вновь сжал сердце Маргарет. Любовь этого человека была страшна, хотя и
величественна. Питер никогда не говорил ей таких слов.
- Сеньор, - сказала она почти виноватым голосом, - мертвые оказывают- ся плохими
невестами. Оставьте эти больные фантазии, их порождает ваша восточная кровь.
- Но это и ваша кровь - ведь вы наполовину еврейка, и вы должны пони- мать мои
чувства.
- Возможно, я и понимаю. Может быть, я восхищаюсь ими и даже считаю их по-своему
возвышенными и благородными, если можно считать благородным стремление завоевать
чужую невесту. Но я, сеньор, невеста другого и при- надлежу ему вся, телом и душой.
И я не откажусь от своего слова и не ра- зобью его сердце за все царства на земле.
Еще раз прошу вас, сеньор, предоставьте бедной девушке ту скромную участь, которую
она избрала, и забудьте ее.
- Леди, - ответил д'Агвилар, - ваши слова мудры и деликатны, я благо- дарен вам
за них. Но я не могу забыть вас. И клятву, которую я только что произнес, я повторяю.
- И прежде чем Маргарет успела остановить его и даже догадаться о том, что он собирается
делать, д'Агвилар взял золо- тое распятие, висевшее у нее на груди, поцеловал его
и опустил со слова- ми: - Вы видите, я мог поцеловать вас в губы и вы не успели
бы остано- вить меня, но я никогда этого не сделаю, пока вы сами не позволите мне.
Поэтому вместо ваших губ я поцеловал распятие, которое мы оба носим. Ле- ди Маргарет,
моя леди Маргарет, через день или два я уплываю в Испанию, и я увожу с собой ваш
образ. Я верю, что пройдет немного времени - и на- ши пути скрестятся. Разве может
быть иначе - ведь наши жизни переплелись в тот вечер около Вестминстерского дворца,
переплелись для того, чтобы никогда не разойтись, пока один из нас не покинет этот
мир. А сейчас прощайте.
Д'Агвилар исчез так же бесшумно, как и появился. Выпустила его из до- ма та же
Бетти, которая перед тем открыла ему дверь. Быстро оглядевшись по сторонам, чтобы
убедиться, что ее никто не видит - на это можно было надеяться, так как Питера дома
не было, а с ним уехали лучшие слуги, хо- зяин тоже отсутствовал, - Бетти оставила
дверь приоткрытой, чтобы иметь возможность вернуться незамеченной, и выскользнула
вслед за д'Агвиларом.
Они дошли до старой арки, которая в давние времена служила входом в ныне разрушенный
дом. Сюда, в этот темный уголок, и завернула Бетти, потянув за руку д'Агвилара.
Он остановился на мгновение, пробормотал сквозь зубы какое-то испанское проклятие
и пошел за ней. " - Что вы хотите мне ска- зать, прелестная Бетти? - спросил он.
- Меня интересует, - с едва сдерживаемым негодованием воскликнула Бетти, - что
вы хотите мне сказать, мне, которая так много сделала для вас сегодня! Для моей
кузины у вас находится немало слов, я знаю. Я ведь была в саду и сквозь ставни слышала,
как вы говорили, говорили, говори- ли, как будто защищали свою жизнь.
"Надеюсь, что в этих ставнях нет отверстий, - подумал про себя д'Аг- вилар, -
и она ничего не могла увидеть". Вслух же он сказал: - Мисс Бетти, вы не должны были
стоять на этом жестоком ветре. Вы могли простудиться, что бы я тогда делал? - Не
знаю. Скорее всего, ничего. Но я хочу знать, почему вы уверяли меня, что хотите
прийти, чтобы повидать меня, и вместо этого провели це- лый час с Маргарет? - Чтобы
избежать подозрений, дорогая Бетти. Кроме того, я должен был поговорить с ней о
Питере, который ее, по-видимому, так интересует. Вы ведь очень проницательны, Бетти,
скажите мне: там готовится свадьба? - Думаю, что да. Мне ничего не говорили, но
я многое замечаю. Кроме того, она почти каждый день пишет ему письма. Я только не
понимаю, что она нашла в этом человеке.
- Без сомнения, она высоко ценит его честность, так же как я вашу.
Кто может объяснить движения сердца? Ведь, как говорят знающие люди, од- ни из
них внушает небо, а другие ад. В конце концов, это не наше с вами дело. Пусть они
будут счастливы, поженятся, и пусть у них будет много- численное и здоровое потомство.
Однако, дорогая Бетти, вы готовы к по- ездке в Испанию? - Не знаю, - мрачно ответила
Бетти. - Я не уверена, что можно дове- риться вам и вашим красивым словам. Если
вы хотите жениться на мне, как вы клянетесь, почему мы не можем сделать все это
до отъезда? Откуда я знаю, что вы выполните свое обещание, когда мы будем в Испании?
- Вы задаете много вопросов, Бетти. Я вам уже ответил на них раньше.
Я уже говорил вам, что не могу жениться на вас здесь потому, что должен получить
на это разрешение. Оно необходимо из-за различия в нашем поло- жении. Здесь, где
все знают, кто вы, я такого разрешения не получу. В Испании вы будете представлены
как знатная английская леди - а вы действительно имеете на это право по своему рождению
- и я получу такое разрешение в течение часа. Но если вы сомневаетесь во мне, то,
хотя сердце у меня разрывается в груди, когда я говорю это, нам лучше расс- таться
сейчас же. Мне не нужна жена, которая не доверяет мне. Скажите, жестокая Бетти,
вы хотите покинуть меня? - Вы знаете, что я не хочу этого, вы знаете, что это убьет
меня! - воскликнула Бетти голосом, полным страсти. Вы знаете, что я люблю землю,
по которой вы ходите, и ненавижу каждую женщину, которая оказывается около вас,
даже свою кузину, хотя она всегда была так добра ко мне. Я рискну и поеду с вами,
потому что я верю, что вы честный джентльмен и не обманете девушку, доверившуюся
вам. Но если вы обманете меня, пусть бог накажет вас. Я ведь не игрушка, которую
можно сломать и выбросить, и вы убедитесь в этом. Да, я рискну, потому что вы заставили
меня полюбить вас так, что я не могу жить без вас.
- Бетти, ваши слова восхищают меня! Я вижу, что не ошибся в вашем благородном
сердце. Но говорите чуть потише. Вернемся к нашему плану. В день отплытия я приглашу
госпожу Маргарет и вас на мой корабль.
- А почему не пригласить меня без Маргарет? - Потому что это возбудит подозрения,
которых нам нужно избегать. Не перебивайте меня, Я приглашу вас обеих или заставлю
приехать под ка- ким-нибудь другим предлогом и тогда распоряжусь, чтобы ее отправили
на берег. Предоставьте все это мне, поклянитесь только, что вы выполните все, что
я напишу вам. Если вы этого не сделаете, имейте в виду, у нас есть могущественные
враги, которые могут навсегда разлучить нас. Я буду откровенен с вами, Бетти: есть
одна знатная дама, которая ревнует и сле- дит за вами. Вы клянетесь? - Да, да, я
клянусь! Но кто эта знатная дама? - Ни слова о ней, во имя вашей и моей жизни! Я
скоро извещу вас. А теперь, дорогая, до свидания.
- До свидания, - отозвалась Бетти, но не тронулась с места.
Поняв, что она ожидает еще чего-то, д'Агвилар собрался с силами и коснулся губами
ее волос. В тот же момент он пожалел об этом - даже эта умеренная ласка вызвала
в ней бурю страсти. Бетти обвила его шею руками и принялась целовать, пока он, наполовину
задушенный, не вырвался из ее объятий и не спасся бегством.
"Матерь божья, - подумал он, - эта женщина похожа на вулкан во время извержения!
Я буду теперь целую неделю ощущать ее поцелуи. - И он вытер лицо рукой. - Лучше
было бы придумать другой план, но теперь уже поздно менять что-либо - она выдаст
меня. Как-нибудь я от нее избавлюсь, хотя бы мне пришлось ее утопить. Тяжкая участь
- любить госпожу и быть люби- мым служанкой".
ГЛАВА IX ЛОВУШКА
На следующее утро, когда вернулся Кастелл, Маргарет рассказала ему о визите д'Агвилара
и обо всем, что произошло между ними. Испанец сказал ей, что она наполовину еврейка,
значит, он раскрыл тайну Кастелла.